ويكيبيديا

    "وأملي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I hope that
        
    • it is my hope that
        
    • and I hope
        
    I hope that these efforts will help to reduce, if not eliminate altogether, the financial indebtedness of missions stemming from this source. UN وأملي أن تساعد هذه الجهود في التخفيف من المديونية المالية للبعثات النابعة من هذا المصدر إن لم تقض عليها كلية.
    I hope that a resolution to the current impasse can be found, and that the Conference can proceed with the work that it is here to do. UN وأملي أن يتم التوصل إلى حل بشأن الجمود الحالي، وأن يمضي المؤتمر إلى القيام بالعمل الذي أنشئ من أجله.
    I hope that I will be able to build on Ambassador Molander's work when I visit Colombia next month. UN وأملي أن أكون قادراً وقت زيارتي لكولومبيا الشهر القادم على الاعتماد على العمل الذي أنجزه السفير مولاندر.
    it is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. UN وأملي أن تبدأ عملية التحكيم قريبا وأن تؤدي إلى إيجاد حل لهذا النزاع الذي ينطوي على احتمالات التحول إلى نزاع خطير.
    it is my hope that all delegations will be satisfied with this new arrangement. UN وأملي أن ينال هذا الترتيب الجديد رضاء الوفود كافة.
    it is my hope that this same spirit will prevail in the future when we engage in substantive discussions on various agenda items. UN وأملي أن تسود نفس الروح في المستقبل عندما سنبدأ المناقشات الموضوعية بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    I hope that in the not-too-distant future, a balanced enlargement of the Council can be agreed upon. UN وأملي أن يتحقق في القريب العاجل اتفاق على توسيع متوازن للمجلس.
    I hope that this proposal will generate interest and support. UN وأملي أن يكون هذا الاقتراح محط الاهتمام والتأييد.
    I hope that the meeting of the Consultative Group to be held by the World Bank later this month will bring positive results in this regard. UN وأملي أن يحقق اجتماع الفريق الاستشاري، الذي سيعقده البنك الدولي في وقت لاحق هذا الشهر، نتائج إيجابية في هذا الصدد.
    I hope that everyone will agree with me when I say that resolving the question of expanding the membership of the CD must not be drawn out indefinitely. UN وأملي أن يوافقني الجميع عندما أقول إن تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يجب ألا تستمر إلى ما لا نهاية له.
    I hope that the Security Council will react promptly to address this situation. UN وأملي أن يكون رد فعل مجلس الأمن فوريا لمعالجة هذه الحالة.
    I hope that in some way we can connect what we are going to talk about in Johannesburg to that site. UN وأملي أن نستطيع الوصل بين ما سنتحدث عنه في جوهانسبرغ وذلك الموقع، بشكل ما.
    I hope that the Government will also ensure comparable improvements in the supply of electricity to areas outside Baghdad. UN وأملي أن تكفل الحكومة أيضا تحقق تحسينات مشابهة في إمداد المناطق الواقعة خارج بغداد بالكهرباء.
    I hope that the information I have submitted will be helpful to the Council. UN وأملي أن تسهم العناصر المذكورة آنفا في تقديم معلومات أفضل إلى المجلس.
    it is my hope that the bilateral and multilateral institutions will also stand ready to expand their assistance programmes in this regard. UN وأملي أن تكون المؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مستعدة أيضاً لتوسيع برامج مساعدتها في هذا الصدد.
    it is my hope that these occasions will allow us to make considerable progress. UN وأملي أن تتيح لنا هذه المناسبات إحراز تقدم كبير.
    it is my hope that our debate will contribute to the early adoption by the CD of its programme of work. UN وأملي أن تسهم مداولاتنا في أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله في وقت مبكر.
    it is my hope that, under your guidance, the CD will lay a sound basis for bringing about tangible results in its work. UN وأملي أن يضع مؤتمر نزع السلاح، بقيادتك، أساسا سليما لتحقيق نتائج ملموسة في عمله.
    it is my hope that we can make common conclusions on that basis. UN وأملي أن نتوصل إلى استنتاجات مشتركة على هذا الأساس.
    it is my hope that both the Israeli and the Palestinian sides will focus on the tasks at hand in order to make withdrawal and its aftermath a new beginning of the peace process. UN وأملي أن يركز الطرفان الإسرائيلي والفلسطيني على المهام المطروحة لجعل الانسحاب وما بعده بداية جديدة لعملية السلام.
    it is my hope that the discovery may engender deeper cooperation for the benefit of all stakeholders in the region. UN وأملي أن يسفر هذا الاكتشاف عن تعاون أوثق لفائدة جميع أصحاب المصلحة في المنطقة.
    And I hope that the respect due to the President will be respected, and that there will be no interference in his statements. UN وأملي أن يُحترم الرئيس كما ينبغي، وألا يحدث أي تدخل في بياناته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد