I hope that these efforts will help to reduce, if not eliminate altogether, the financial indebtedness of missions stemming from this source. | UN | وأملي أن تساعد هذه الجهود في التخفيف من المديونية المالية للبعثات النابعة من هذا المصدر إن لم تقض عليها كلية. |
I hope that a resolution to the current impasse can be found, and that the Conference can proceed with the work that it is here to do. | UN | وأملي أن يتم التوصل إلى حل بشأن الجمود الحالي، وأن يمضي المؤتمر إلى القيام بالعمل الذي أنشئ من أجله. |
I hope that I will be able to build on Ambassador Molander's work when I visit Colombia next month. | UN | وأملي أن أكون قادراً وقت زيارتي لكولومبيا الشهر القادم على الاعتماد على العمل الذي أنجزه السفير مولاندر. |
it is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. | UN | وأملي أن تبدأ عملية التحكيم قريبا وأن تؤدي إلى إيجاد حل لهذا النزاع الذي ينطوي على احتمالات التحول إلى نزاع خطير. |
it is my hope that all delegations will be satisfied with this new arrangement. | UN | وأملي أن ينال هذا الترتيب الجديد رضاء الوفود كافة. |
it is my hope that this same spirit will prevail in the future when we engage in substantive discussions on various agenda items. | UN | وأملي أن تسود نفس الروح في المستقبل عندما سنبدأ المناقشات الموضوعية بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال. |
I hope that in the not-too-distant future, a balanced enlargement of the Council can be agreed upon. | UN | وأملي أن يتحقق في القريب العاجل اتفاق على توسيع متوازن للمجلس. |
I hope that this proposal will generate interest and support. | UN | وأملي أن يكون هذا الاقتراح محط الاهتمام والتأييد. |
I hope that the meeting of the Consultative Group to be held by the World Bank later this month will bring positive results in this regard. | UN | وأملي أن يحقق اجتماع الفريق الاستشاري، الذي سيعقده البنك الدولي في وقت لاحق هذا الشهر، نتائج إيجابية في هذا الصدد. |
I hope that everyone will agree with me when I say that resolving the question of expanding the membership of the CD must not be drawn out indefinitely. | UN | وأملي أن يوافقني الجميع عندما أقول إن تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يجب ألا تستمر إلى ما لا نهاية له. |
I hope that the Security Council will react promptly to address this situation. | UN | وأملي أن يكون رد فعل مجلس الأمن فوريا لمعالجة هذه الحالة. |
I hope that in some way we can connect what we are going to talk about in Johannesburg to that site. | UN | وأملي أن نستطيع الوصل بين ما سنتحدث عنه في جوهانسبرغ وذلك الموقع، بشكل ما. |
I hope that the Government will also ensure comparable improvements in the supply of electricity to areas outside Baghdad. | UN | وأملي أن تكفل الحكومة أيضا تحقق تحسينات مشابهة في إمداد المناطق الواقعة خارج بغداد بالكهرباء. |
I hope that the information I have submitted will be helpful to the Council. | UN | وأملي أن تسهم العناصر المذكورة آنفا في تقديم معلومات أفضل إلى المجلس. |
it is my hope that the bilateral and multilateral institutions will also stand ready to expand their assistance programmes in this regard. | UN | وأملي أن تكون المؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مستعدة أيضاً لتوسيع برامج مساعدتها في هذا الصدد. |
it is my hope that these occasions will allow us to make considerable progress. | UN | وأملي أن تتيح لنا هذه المناسبات إحراز تقدم كبير. |
it is my hope that our debate will contribute to the early adoption by the CD of its programme of work. | UN | وأملي أن تسهم مداولاتنا في أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله في وقت مبكر. |
it is my hope that, under your guidance, the CD will lay a sound basis for bringing about tangible results in its work. | UN | وأملي أن يضع مؤتمر نزع السلاح، بقيادتك، أساسا سليما لتحقيق نتائج ملموسة في عمله. |
it is my hope that we can make common conclusions on that basis. | UN | وأملي أن نتوصل إلى استنتاجات مشتركة على هذا الأساس. |
it is my hope that both the Israeli and the Palestinian sides will focus on the tasks at hand in order to make withdrawal and its aftermath a new beginning of the peace process. | UN | وأملي أن يركز الطرفان الإسرائيلي والفلسطيني على المهام المطروحة لجعل الانسحاب وما بعده بداية جديدة لعملية السلام. |
it is my hope that the discovery may engender deeper cooperation for the benefit of all stakeholders in the region. | UN | وأملي أن يسفر هذا الاكتشاف عن تعاون أوثق لفائدة جميع أصحاب المصلحة في المنطقة. |
And I hope that the respect due to the President will be respected, and that there will be no interference in his statements. | UN | وأملي أن يُحترم الرئيس كما ينبغي، وألا يحدث أي تدخل في بياناته. |