(viii) Activities that aim to promote sustainable human settlements and urbanization must include access to land and security of tenure, along with an adequate mechanism for financing housing and shelter for the poor. | UN | ' 8` لا بد أن تتضمن الأنشطة الرامية إلى تعزيز المستوطنات البشرية والتحضر على نحو مستدام، إمكانية الحصول على الأراضي وأمن الحيازة إلى جانب الآلية الملائمة لتمويل المسكن والمأوى للفقراء. |
Experience has shown that community forestry models of forest management are successful in countries where clarity and security of tenure are guaranteed by States. | UN | وقد أظهرت التجربة نجاح نماذج الحراجة المجتمعية في إدارة الغابات في البلدان التي تضمن الدولة فيها وضوح وأمن الحيازة. |
Access to land and security of tenure are essential for the enjoyment of the right to food. | UN | الحصول على الأراضي وأمن الحيازة ضروريان للتمتع بالحق في الغذاء. |
States should also review existing laws or enact new legislation to guarantee inheritance rights and security of tenure for children irrespective of their gender; | UN | وينبغي للدول أن تراجع قوانينها القائمة أو أن تسن تشريعات جديدة لكفالة حقوق الميراث وأمن الحيازة لﻷطفال بغض النظر عن نوع الجنس؛ |
72. UNCT indicated that participation in housing-related decision-making and security of tenure remained inadequate. | UN | 72- وأشار الفريق القطري إلى أن المشاركة في عملية صنع القرار الخاصة بالإسكان وأمن الحيازة لا يزالان دون المطلوب. |
Access to and distribution of land and security of tenure | UN | جيـم - الوصول إلى الأراضي وتوزيعها وأمن الحيازة |
C. Access to and distribution of land and security of tenure | UN | جيم - الوصول إلى الأراضي وتوزيعها وأمن الحيازة |
Habitat supported a grass-roots and non-governmental organization campaign for equal rights for women to inherit land/housing and security of tenure. | UN | ودعم الموئل حملة للقواعد الشعبية والمنظمات غير الحكومية من أجل الحقوق المتساوية للمرأة في وراثة اﻷرض/المسكن وأمن الحيازة. |
States should also review existing laws or enact new legislation to guarantee inheritance rights and security of tenure for children irrespective of their gender; | UN | وينبغي للدول أن تراجع قوانينها القائمة أو تسن تشريعات جديدة لكفالة حقوق الميراث وأمن الحيازة للأطفال بغض النظر عن نوع الجنس؛ |
14. Access to land and security of tenure are also essential for the ability of smallholders to achieve a decent standard of living. | UN | 14 - من بين ما يستند إليه صغار الملاك لاكتساب القدرة على تحقيق مستوى معيشي لائق فرص الحصول على الأراضي وأمن الحيازة. |
328. The Centre served as the lead agency for the global observance in 1996 of World Water Day and helped organize the International Conference on Land and security of tenure held in India in January 1996. | UN | ٣٢٨ - وقام المركز بدور الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالرصد العالمي في يوم المياه العالمي لعام ١٩٩٦، وساعد في تنظيم المؤتمر العالمي المعني باﻷراضي وأمن الحيازة المعقود في الهند في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
He has also made a number of recommendations on access to land and security of tenure as essential for the enjoyment of the right to food. | UN | وقدم أيضاً عدداً من التوصيات المتعلقة بالحصول على الأراضي وأمن الحيازة كعنصرين أساسيين في التمتع بالحق في الغذاء(). |
E. Non-discrimination and security of tenure 62 - 66 14 | UN | هاء - عدم التمييز وأمن الحيازة 62-66 18 |
[addition: Recognizing the important role of improved access to land and security of tenure in both improving the lives of slum dwellers and in slum prevention], | UN | [يضاف: وإذ يعترف بالدور الهام لتحسين الحصول على الأراضي وأمن الحيازة في تحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة وفي تجنب نشوء الأحياء الفقيرة على حد سواء]، |
At the same time, housing finance policies tend to focus solely on access to a roof while failing to effectively and comprehensively address the various elements of the right to adequate housing: location, access to infrastructure and services, habitability, cultural adequacy and security of tenure. | UN | وفي الوقت نفسه تميل سياسات تمويل الإسكان إلى التركيز فقط على الحصول على سقف، دون أن تتطرق إلى المعالجة الفعالة والشاملة لشتى عناصر الحق في السكن اللائق: الموقع، وإمكانية الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات، والصلاحية للسكنى، والملاءمة من الناحية الثقافية، وأمن الحيازة. |
12B.2 As concerns the high priority subprogramme on infrastructure development and operation, the Centre has been involved in exploring new approaches to some of the major issues in urbanization such as water, waste management, transportation, energy, good governance, finance and security of tenure. | UN | ٢١ باء-٢ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ذي اﻷولوية العليا " تطوير وإدارة الهياكل اﻷساسية " ، اشترك المركز في استكشاف نهج جديدة تتبع إزاء بعض المسائل الرئيسية في مجال التحضر من قبيل المياه وإدارة النفايات والنقل والطاقة واﻹدارة السليمة والتمويل وأمن الحيازة. |
E. Non-discrimination and security of tenure | UN | هاء- عدم التمييز وأمن الحيازة |
66. At the same time, housing finance policies tend to focus solely on housing affordability while failing to address the broader aspects of the right to adequate housing: location, access to infrastructure and services, habitability and security of tenure. | UN | 66 - وفي الوقت نفسه، تميل سياسات تمويل الإسكان إلى التركيز فقط على القدرة على تحمل تكاليف السكن وعدم التطرق إلى معالجة الجوانب الأوسع للحق في السكن الملائم وهي: الموقع وإمكانية الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات، والصلاحية للسكنى وأمن الحيازة. |
In this regard, multilateral and bilateral development and finance agencies, including export credit agencies, should adopt binding safeguard policies on resettlement and security of tenure that aim to give effect to the right to adequate housing. | UN | 75- وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالات الإنمائية ووكالات التمويل المتعددة الأطراف والثنائية، بما فيها وكالات ائتمانات التصدير، أن تعتمد سياسات ضمانات ملزمة بشأن إعادة التوطين وأمن الحيازة تهدف إلى إنفاذ الحق في السكن اللائق. |
4. Access to land and security of tenure are essential to ensure the enjoyment of not only the right to food, but also other human rights, including the right to work (for landless peasants) and the right to housing. | UN | 4 - والحصول على الأراضي وأمن الحيازة ضروريان لضمان التمتع ليس بالحق في الغذاء فحسب، بل أيضاً بحقوق الإنسان الأخرى، بما فيها الحق في العمل (للفلاحين الذين لا يملكون أرضاً)، والحق في السكن. |
A set of global indicators on land and tenure security is being developed to inform the post-2015 development agenda and a feasibility study for data collection at country level has been undertaken. | UN | وتجري صياغة مجموعة من المؤشرات العالمية بشأن الأراضي وأمن الحيازة لتوفير معلومات لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وتم الاضطلاع بدراسة جدوى عن جمع البيانات على الصعيد القطري. |