:: Implementation of safe-driving training to improve skill levels and enhance the safety and security of staff and assets | UN | :: إجراء تدريب على القيادة المأمونة للمركبات لتحسين مستوى الكفاءات وتعزيز سلامة وأمن الموظفين والممتلكات |
F. Global priorities and response Safety and security of staff and populations of concern | UN | سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تُعنى بهم المفوضية |
Concerns for the safety and security of staff also affected the scope and effectiveness of international protection activities. | UN | كما أن القلق على سلامة وأمن الموظفين أثر على نطاق وفعالية أنشطة الحماية الدولية. |
:: Increase in safety and security of personnel due to the reduction of serious vehicle accidents | UN | :: زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة |
Ultimately, this would also contribute to the safety and security of personnel in the field. | UN | وفي النهاية، سيسهم ذلك أيضا في سلامة وأمن الموظفين في الميدان. |
As a result, refugee security and staff security have become closely intertwined. | UN | ونتيجة لذلك أصبح أمن اللاجئين وأمن الموظفين العاملين متداخلين تداخلاً وثيقاً. |
Concerns for the safety and security of staff also affected the scope and effectiveness of international protection activities. | UN | كما أن القلق على سلامة وأمن الموظفين أثر على نطاق وفعالية أنشطة الحماية الدولية. |
F. Safety and security of staff and populations of concern | UN | واو- سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تُعنى بهم المفوضية |
Of paramount importance was an evaluation of the new security dynamics at play in Libya and the safety and security of staff. | UN | وكان من الأهمية بمكان إجراء تقييم للديناميات الأمنية الجديدة الماثلة في ليبيا وسلامة وأمن الموظفين. |
F. Safety and security of staff and populations of concern | UN | واو- سلامة وأمن الموظفين والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية |
Only critical staff remained in Baghdad, which, combined with movement restrictions, has had a considerable impact on operations, mandate delivery capabilities and the safety and security of staff members. | UN | ولم يبق في بغداد إلا الموظفون الأساسيون، مما أثر، إضافة إلى القيود المفروضة على التنقل، تأثيرا كبيرا على عمليات البعثة وقدراتها المتعلقة بتنفيذ الولايات وعلى سلامة وأمن الموظفين. |
He requested clarification regarding the ways in which the safety and security of staff on the ground would be ensured, and urged the Secretary-General to ensure that the principle of delivering as one was applied, given the involvement of various actors of the United Nations system. | UN | وطلب تقديم توضيحات فيما يتعلق بالسبل التي تكفل سلامة وأمن الموظفين في الميدان وحثّ الأمين العام على ضمان تطبيق مبدأ توحيد الأداء نظرا لمشاركة جهات فاعلة مختلفة من منظومة الأمم المتحدة. |
They are, however, essential and even critical for the proper discharge of the responsibility for the safety and security of personnel. | UN | ومع ذلك، فهي ضرورية بل وحاسمة للنهوض على نحو سليم بالمسؤولية عن سلامة وأمن الموظفين. |
Similarly, the Secretariat must consider the safety and security of personnel in the mission planning phase of an operation. | UN | وكذلك، يجب على الأمانة العامة أن تنظر في سلامة وأمن الموظفين في أثناء مرحلة التخطيط لعملية ما في البعثة. |
It was not possible to ensure the safety and security of personnel involved in humanitarian assistance. | UN | وكان من المتعذر ضمان سلامة وأمن الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية. |
Increase in safety and security of personnel owing to the reduction of serious vehicle accidents | UN | زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة |
Regional offices are also able to undertake close monitoring of the security situation in the field and its impact on programming and staff security. | UN | كما أن المكاتب الإقليمية قادرة على القيام برصد دقيق للحالة الأمنية في الميدان وتأثيرها على البرمجة وأمن الموظفين. |
In 2009, the High-Level Committee on Management focused on harmonization of business practices and staff security. | UN | وفي عام 2009، ركزت اللجنة المذكورة على تنسيق ممارسات الأعمال وأمن الموظفين. |
The public view of the United Nations has a direct impact on the safety and security of the personnel assigned to fulfil its mandates worldwide. | UN | ويؤثر الرأي العام في الأمم المتحدة تأثيراً مباشراً على سلامة وأمن الموظفين المكلفين بتنفيذ ولاياتها في جميع أرجاء العالم. |
Security of refugee settlements and staff safety | UN | بـاء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
(a) Manage physical security, personnel security (vetting), material control and accountability, information and transport security; | UN | (أ) إدارة الأمن المادي، وأمن الموظفين (تدقيق السجلات الشخصية)، ومراقبة المواد والمساءلة، وأمن النقل والمعلومات؛ |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reduction in the staffing level would not have a negative impact on the activities and work of the Mission with regard to mandate implementation and the security of staff and property. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن انخفاض مستوى الملاك الوظيفي لن يخلف أثراً سلبياً على أنشطة البعثة وعملها في ما يتعلق بتنفيذ الولاية وأمن الموظفين والممتلكات. |
Overall, the approach is intended to promote and advance the inclusion of staff health and wellbeing as an independent management priority, alongside equally important areas such as safety and security for staff located in all duty stations. | UN | وبصورة إجمالية، يُزمع من هذا النهج تشجيع وتعزيز إدراج صحة الموظفين ورفاههم كأولوية مستقلة من أولويات الإدارة، جنبا إلى جنب مع مجالات هامة بالقدر نفسه مثل سلامة وأمن الموظفين الموجودين في جميع مراكز العمل. |
33. The safety and security of the staff were of great importance. | UN | ٣٣ - وأردف قائلا إن سلامة وأمن الموظفين لهما أهمية كبيرة. |
The safety and security of humanitarian personnel is a topic of utmost importance both for the United Nations and for the millions of people suffering from humanitarian emergencies. | UN | إن سلامة وأمن الموظفين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أمر بالغ الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة كما بالنسبة لملايين البشر الذين يقاسون في ظل الأزمات الإنسانية. |