ويكيبيديا

    "وأناشد الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I appeal to Member States
        
    • I urge Member States to
        
    • I call on Member States
        
    • I call upon Member States
        
    • and appeal to Member States
        
    • to Member States to
        
    I appeal to Member States to support an adequate and sustainable capital programme to equip both organizations. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تقوم بدعم برنامج رأسمالي لتجهيز هاتين المنظمتين دعما كافيا مستداما.
    I appeal to Member States to support Belarus in the elections to be held during the current session. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تدعم بيلاروس في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الحالية.
    I appeal to Member States to contribute military helicopters as a matter of urgency in order to fill this critical capability gap. UN وأناشد الدول الأعضاء المساهمة على جناح السرعة بطائرات هليكوبتر عسكرية من أجل سد هذه الفجوة الحرجة في القدرات.
    I urge Member States to support the GUAM request for inclusion of this item. UN وأناشد الدول الأعضاء دعم طلب غوام لإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    I call on Member States to extend to the draft their overwhelming support. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار تأييداً ساحقاً.
    I call upon Member States to take all necessary measures to make their nationals and companies respect international law and to prevent them from illegal activities on the territory of our country. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تتخذ جميع الإجراءات الضرورية لحمل مواطنيها وشركاتها على احترام القانون الدولي ومنعهم من ممارسة أنشطة غير قانونية على أرض بلادنا.
    I am grateful to my staff for their hard work and professional dedication, and appeal to Member States to provide us with adequate resources to enable us to undertake effectively our ever-expanding work. UN وأنا ممتنة للموظفين العاملين معي على ما يتحملونه من مشاق لتأدية عملهم وتفانيهم المهني، وأناشد الدول الأعضاء أن توفر لنا الموارد الكافية كي نضطلع بفعالية بعملنا الذي لا يفتأ يتوسع مداه.
    I appeal to Member States to contribute troops to UNDOF to support United Nations efforts to enhance the capabilities of the Force. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لدعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز قدرات القوة.
    I appeal to Member States to make available the badly needed military utility helicopters to enhance the Mission's mobility and access to vulnerable populations. UN وأناشد الدول الأعضاء أن توفر طائرات الخدمات العسكرية العمودية التي ثمّة حاجة ماسّة إليها لتعزيز قدرة البعثة على التحرك والوصول إلى الفئات السكانية الضعيفة.
    I appeal to Member States to indicate by end February 2001 whether they are able to contribute any of these services. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تذكر، بحلول نهاية شباط/فبراير 2001، إن كان بوسعها المساهمة في أي من هذه الخدمات.
    I appeal to Member States to support the existing training programmes for staff from the United Nations and regional and subregional organizations in these areas, most of which are funded from voluntary contributions. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تدعم البرامج التدريبية الحالية التي تنظم لفائدة موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذه المجالات، والتي يمول معظمها من التبرعات.
    I appeal to Member States to provide the additional resources required for the implementation of this plan and the United Nations security and stabilization support strategy, which has been aligned with the Government's plan. UN وأناشد الدول الأعضاء أن توفر الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ هذه الخطة واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار، التي تمت مواءمتها مع خطة الحكومة.
    I appeal to Member States to uphold their declared readiness to establish a United Nations follow-on mission with a commitment to provide the necessary financial and human resources, including the military and civilian police. UN وأناشد الدول الأعضاء الوفاء بما أبدته من استعداد لتشكيل بعثة متابعة للأمم المتحدة بأن تلتزم بتقديم الموارد المالية والبشرية اللازمة، بما فيها أفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    I appeal to Member States' sense of pragmatism and logic to review the graduation rule to make performance on the economic vulnerability index one of the key criteria to be met before graduation from the LDC. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تستعرض، بروح براغماتية ومنطق، حكم الحذف من القائمة لجعل الأداء على أساس مؤشر الضعف الاقتصادي أحد المعايير الأساسية التي يجب تحقيقها قبل الحذف من قائمة البلدان الأقل نموا.
    However, in order to improve its operational capability in Ituri and the Kivus, MONUC still needs to enhance its technical information-gathering capabilities, and I appeal to Member States that are able to do so to provide the necessary support in this regard. UN ومع ذلك، لا تزال البعثة تحتاج إلى تعزيز قدراتها على جمع المعلومات التقنية لتحسين قدرتها على القيام بعمليات في إيتوري ومقاطعتي كيفو، وأناشد الدول الأعضاء القادرة على تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد أن تفعل ذلك.
    112. I appeal to Member States to do more to ensure that the United Nations has effective capacities for peacekeeping, commensurate with the demands that they place upon it. UN 112 - وأناشد الدول الأعضاء بذل المزيد من الجهود لكفالة تزويد الأمم المتحدة بقدرات فعالة لحفظ السلام، تكون متناسبة مع الطلبات الموجهة إليها.
    I urge Member States to take action by adopting and implementing relevant international instruments such as the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وأناشد الدول الأعضاء اتخاذ إجراء باعتماد وتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة مثل بروتوكول منع وقمع ومعاقبة جريمة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    I call on Member States to make a firm commitment to implementing policies and programmes at the national, regional and international levels, in accordance with the goals set forth in our declaration. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تلتزم التزاماً قوياً بتنفيذ السياسات والبرامج على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، وفقاً للأهداف المنصوص عليها في إعلاننا.
    I call upon Member States with the necessary expertise as well as the Bretton Woods institutions to work closely with the Transitional Government to this end. UN وأناشد الدول الأعضاء التي لديها الخبرة الضرورية وكذلك مؤسسات بريتون وودز أن تتعاون على نحو وثيق مع الحكومة الانتقالية من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    I am grateful to my staff for their diligence and dedication and appeal to Member States to provide my Office with adequate resources in order to enable it to fulfil its mandate. UN وأنا ممتنة لموظفيَّ لمثابرتهم وتفانيهم وأناشد الدول الأعضاء أن يقدموا إلى مكتبي الموارد الكافية لتمكينه من الاضطلاع بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد