ويكيبيديا

    "وأناشد جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I appeal to all
        
    • I call upon all
        
    • I call on all
        
    • I urge all
        
    • and appeal to all
        
    • I would appeal to all
        
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all other countries to sign as soon as possible so that this treaty can enter into force swiftly. UN وأناشد جميع البلدان الأخرى أن توقع في أقرب وقت ممكن هذه الاتفاقية ليتسنى لها أن تدخل حيز النفاذ بسرعة.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full in order to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها كاملة وبسرعة بغرض سداد جميع المتأخرات المتبقية عليها.
    I call upon all members to show maximum cooperation and flexibility as the negotiations progress. UN وأناشد جميع الأعضاء أن يبدوا أقصى درجات التعاون والمرونة وإبان سير المفاوضات.
    I call upon all my colleagues to work to that end. UN وأناشد جميع زملائي العمل صوب تحقيق تلك الغاية.
    I call on all Member States to support him in his work. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعمه في عمله.
    Denmark remains ready to assume her share of this responsibility and I urge all colleagues to do the same. UN ولا تزال الدانمرك على استعداد للاضطلاع بنصيبها في هذه المسؤولية وأناشد جميع الزملاء على أن يحذوا نفس الحذو.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وبسرعة بغرض سداد جميع المتأخرات المتبقية عليها.
    I appeal to all donors to ensure that their assistance and funding are made available immediately. UN وأناشد جميع المانحين كفالة إتاحة مساعداتهم وتمويلهم على الفور.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all States to make a great humanitarian effort now and to come to the aid of the downtrodden Afghan people. UN وأناشد جميع الدول أن تبذل جهدا إنسانيا كبيرا الآن، وأن تؤازر الشعب الأفغاني المقهور.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States that have imposed such restrictions to lift them immediately. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء التي فرضت قيودا من هذا القبيل أن ترفعها على الفور.
    I call upon all concerned to cooperate in upholding their humanitarian obligations towards migrants, wherever they may be located. UN وأناشد جميع الأطراف المعنية التعاون في التمسك بالتزاماتها الإنسانية تجاه المهاجرين أينما عثر عليهم.
    I call upon all States to accede immediately to the Convention. UN وأناشد جميع الدول الانضمام فورا إلى تلك الاتفاقية.
    I call upon all delegations to cooperate with Ambassador Lampreia with a view to solving this long-standing issue. UN وأناشد جميع الوفود التعاون مع السفير لامبريا بهدف حل هذه القضية التي طال بحثها.
    Elections are the exercise by citizens of their rights, and I call on all parties to the conflict to respect their obligations in this regard. UN فالانتخابات عبارة عن ممارسة المواطنين لحقوقهم، وأناشد جميع أطراف النزاع احترام التزاماتها في هذا الصدد.
    I call on all Member States to support the Government of Lebanon in its efforts to rebuild Nahr al-Bared and improve living conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon more broadly. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعم الحكومة اللبنانية في جهودها الرامية لإعادة بناء نهر البارد وتحسين الظروف المعيشية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان على نطاق أوسع.
    I urge all the members of the United Nations to begin working together forcefully to put an end to this blight on human dignity. UN وأناشد جميع أعضاء الأمم المتحدة بدء العمل معا وبقوة لإنهاء هذه الآفة التي تشوه الكرامة الإنسانية.
    On behalf of the co-sponsors, I extend our thanks for the debate and appeal to all Member States to consider the gravity of the situation in Lebanon and vote in favour of the draft resolution as orally revised. UN وباسم المشاركين في تقديم مشروع القرار، أتوجه بالشكر ﻹجراء المناقشة وأناشد جميع الدول اﻷعضاء النظر في خطورة الحالة في لبنان والتصويت بتأييد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    I would appeal to all those who have not spoken or who are awaiting instructions to try to make their contribution. UN وأناشد جميع من لم يتكلموا أو من ينتظرون تلقـي تعليمات للإدلاء ببيانات أن يحاولوا تقديم مساهماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد