I look forward to working with you, the other five incoming Presidents for 2010 and other members of this important body in contributing to a more peaceful, secure and prosperous world. | UN | وأنا أتطلع إلى العمل معكم، ومع باقي الرؤساء الخمسة المقبلين لعام 2010، والأعضاء الآخرين في هذه الهيئة الهامة من أجل المساهمة في تعزيز السلام والأمن والرخاء في العالم. |
I look forward to the adoption of the comprehensive border strategy in the near future. | UN | وأنا أتطلع إلى اعتماد الاستراتيجية الشاملة للحدود اللبنانية في المستقبل القريب. |
I look forward to further deepening the strategic partnership between the United Nations and the African Union in this regard. | UN | وأنا أتطلع على مواصلة تعميق جذور الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا الصدد. |
I look forward to close and fruitful cooperation with them in our common endeavours. | UN | وأنا أتطلع ﻹقامة تعاون وثيق ومثمر معهما في مساعينا المشتركة. |
With the appointment of the four special coordinators, we know that these issues are in capable hands and I look forward to cooperating with them. | UN | وبتعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة فإننا نعلم أن هذه المسائل بين أيدٍ قديرة وأنا أتطلع للتعاون معهم. |
I look forward to reporting back to the membership during its sixty-second session on the continued use and management of the Fund. | UN | وأنا أتطلع إلى معاودة تقديم تقرير إلى أعضاء الجمعية، في دورتها الثانية والستين، عن مواصلة استخدام الصندوق وإدارته. |
I look forward to working closely with Member States to collectively strengthen the Organization's capacity to plan and conduct peace operations. | UN | وأنا أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء لكي تشارك في تعزيز قدرة المنظمة على تخطيط عمليات السلام وتسييرها. |
I look forward to seeing you in New York next week. | UN | وأنا أتطلع إلى مقابلتكم في نيويورك خلال الأسبوع القادم. |
I look forward to the guidance of the General Assembly and future Conferences on those important questions. | UN | وأنا أتطلع إلى تلقي توجيهات الجمعية العامة والمؤتمرات المقبلة بخصوص هذه المسائل الهامة. |
I look forward to a productive meeting and to hearing your views. | UN | وأنا أتطلع إلى اجتماع مثمر وإلى الاستماع لآرائكم. |
I look forward to hearing of good progress in the further work which is planned this year. | UN | وأنا أتطلع للسماع عن تقدم جيد في العمل الإضافي المقرر الاضطلاع به هذا العام. |
I look forward to working closely with the Governments of Iraq and Kuwait both directly and through my representatives in this regard. | UN | وأنا أتطلع إلى العمل عن كثب في هذا الصدد مع حكومتى العراق والكويت سواء مباشرة أو عن طريق الممثلين التابعين لي. |
I look forward to a successful outcome of the upcoming review conference. | UN | وأنا أتطلع إلى نتيجة ناجحة يحققها المؤتمر الاستعراضي المقبل. |
I look forward to the re-engagement of the Government with the Extractive Industries Transparency Initiative and encourage the passage of an oil bill broadly accepted once the required levels of transparency have been met. | UN | وأنا أتطلع إلى عودة اشتراك الحكومة في مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وأشجع على اعتماد مشروع قانون للنفط يكون مقبولا على نطاق واسع بمجرد الوفاء بالمستويات المطلوبة من الشفافية. |
All right, all of our swag is in the car, and I look forward to a successful promotion of our legitimate space-saving app. | Open Subtitles | حسنًا، ملابسنا في السيارة وأنا أتطلع لترقية ناجحة لبرنامجنا القانوني في حفظ مساحة التخزين |
And I look forward to personally helping to shape a happier, more fulfilled future for them all. | Open Subtitles | وأنا أتطلع شخصيا لتشكيل مستقبل سعيد ومثمر لهم جميعا |
And I look forward to seeing who among you has what it takes to become a special agent. | Open Subtitles | وأنا أتطلع إلى رؤية الذين بينكم لديه ما يؤهله أن تصبح وكيل خاص. |
You're really very sweet. And I'm looking forward to our date. | Open Subtitles | أنت شديد اللطف وأنا أتطلع بشوق إلى موعدنا |