I call on the Security Council to condemn the rocket fire from Gaza without any further delay. | UN | وأنا أدعو مجلس الأمن إلى إدانة إطلاق القذائف من قطاع غزة دون مزيد من التأخير. |
I call on all development partners to join me in recommitting to the Cairo Programme of Action until all of its promises are fulfilled. | UN | وأنا أدعو كل شركاء التنمية إلى الانضمام إليّ لكي نعلن التزامنا من جديد ببرنامج عمل القاهرة حتى تتحقق كل وعوده. |
I call on all States to consider the issue and take part in the search for solutions. | UN | وأنا أدعو جميع الدول إلى الاهتمام والمساهمة في إيجاد الحلول المناسبة. |
I invite all governments that have not done so to sign and ratify the various conventions, covenants and treaties which form the central corpus of international law. | UN | وأنا أدعو جميع الحكومات التي لم توقع وتصدق بعد على مختلف الاتفاقيات والعهود والمعاهدات التي تشكل صُلب القانون الدولي على أن توقع وتصدق عليها. |
I invite delegations wishing to make statements to inscribe their names on the list of speakers with the Secretariat as soon as possible. | UN | وأنا أدعو الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات إلى إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن. |
I call upon India, Israel and Pakistan to respect the norms of the Treaty pending their accession to it as non-nuclear-weapons States. | UN | وأنا أدعو الهند وإسرائيل وباكستان لاحترام أحكام المعاهدة في انتظار أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للسلاح النووي. |
I call upon this Committee to continue to support our unique protection mandate. | UN | وأنا أدعو هذه اللجنة الى مواصلة دعم ولاية الحماية التي نتفرد بها. |
Leave a message and I'll call you back. | Open Subtitles | ترك رسالة وأنا أدعو لكم مرة أخرى. |
Some of these resolutions are coming before the Council for endorsement and I call on the Council to approve them. | UN | وبعض هذه القرارات مطروح أمام المجلس للتصديق عليها، وأنا أدعو المجلس إلى الموافقة عليها. |
I call on all States here represented not to delay this any further. | UN | وأنا أدعو جميع الدول الممثلة هنا ألا تؤجل هذا الأمر أكثر. |
I call on the United Nations and all its Member nations to adopt this convention to speak anew for the future of people with disabilities worldwide. | UN | وأنا أدعو الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء إلى اعتماد هذه الاتفاقية لرفع الصوت من جديد لصالح مستقبل المعوقين عالميا. |
I call on Iraq to continue to work with Kuwait in the spirit of trust and confidence in order to achieve significant progress in the resolution of this humanitarian issue. | UN | وأنا أدعو العراق إلى مواصلة العمل مع الكويت بروح ملؤها الثقة بهدف إحراز تقدم ملموس صوب حل هذه المشكلة الإنسانية. |
I call on the Governments to create the opportunities which would allow the refugees to exercise the right to return to their own country. | UN | وأنا أدعو الحكومات الى تهيئة الفرص التي تتيح لهؤلاء اللاجئين ممارسة حقهم في العودة الى أوطانهم. |
I call on the Governments to create the opportunities which would allow the refugees to exercise the right to return to their own country. | UN | وأنا أدعو الحكومات الى تهيئة الفرص التي تتيح لهؤلاء اللاجئين ممارسة حقهم في العودة الى أوطانهم. |
I call on the Transitional Government to take a more active role in facilitating national reconciliation and I urge all Liberians to take concrete steps towards that end. | UN | وأنا أدعو الحكومة الانتقالية الى القيام بدور أنشط في تيسير تحقيق المصالحة الوطنية، وأحث جميع الليبريين على اتخاذ خطوات محددة لتحقيق هذه الغاية. |
I invite Governments, in taking this decision, to recall the objectives of the Convention, which include protecting human health and the environment while allowing informed trade in chemicals. | UN | وأنا أدعو الحكومات، وهي تتخذ هذا المقرر، ألا تغيب عنها أهداف الاتفاقية التي تشمل حماية صحة الإنسان والبيئة مع السماح بالاتجار المستنير في المواد الكيميائية. |
I invite my Palestinian colleagues to discontinue unhelpful rhetoric and utilize the current momentum for peace. | UN | وأنا أدعو زملائي الفلسطينيين إلى التوقف عن استخدام ألفاظ غير مجدية وإلى الاستفادة من الزخم الحالي للسلام. |
I invite the Disarmament Commission to consider using this technology in disarmament, particularly in mine detection. | UN | وأنا أدعو هيئة نزع السلاح إلى النظر في استخدام هذه التكنولوجيا، لا سيما في الكشف عن الألغام. |
I call upon this Committee to continue to support our unique protection mandate. | UN | وأنا أدعو هذه اللجنة الى مواصلة دعم ولاية الحماية التي نتفرد بها. |
I call upon the Lord to fare well cycle of international games | Open Subtitles | وأنا أدعو الرب أن تبلي حسنًا بدورة الألعاب الدوليّة |
I call upon all the concerned Member States to do their part to prevent the use of their territory for criminal activities that exploit the Sahel's weak governance and contribute to the misery of the people of the region. | UN | وأنا أدعو جميع الدول الأعضاء المعنية إلى القيام بدورها في منع استخدام أراضيها منطلقا لأنشطة إجرامية تستغل ضعف الحكم في منطقة الساحل، وتزيد من حالة البؤس لدى شعب المنطقة. |
Leave a message, and I'll call you back. | Open Subtitles | ترك رسالة، وأنا أدعو لكم مرة أخرى. |
I just mean, if worse comes to worse, and I pray it never does, | Open Subtitles | أعني، أنه إذا تحولت إلى الأسوأ، وأنا أدعو أن لا يحدث ذلك، |