I welcome this positive response from the people of Western Sahara, which indicates their strong commitment to the programme. | UN | وأنا أرحب بالتجاوب الذي أبداه شعب الصحراء الغربية، مما يدل على التزامه القوي بالبرنامج. |
I welcome these efforts and believe that such initiatives should be further strengthened and enjoy the full support of all partners at country-level. | UN | وأنا أرحب بهذه الجهود وأعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز مثل هذه المبادرات وتزويدها بالدعم الكامل من جميع الشركاء على المستوى القطري. |
I welcome all these contributions and encourage those concerned to promptly fulfil their pledges. | UN | وأنا أرحب بكل هذه المساهمات وأشجع أولئك المعنيين بالوفاء بتعهداتهم فوراً. |
I welcome the close cooperation and coordination between the various naval forces and the merchant ships transiting the area. | UN | وأنا أرحب بالتعاون والتنسيق عن كثب فيما بين مختلف القوات البحرية والسفن التجارية التي تعبر المنطقة. |
I welcome that vote of confidence, and urge you to maintain and increase your support. | UN | وأنا أرحب بهذه الثقة، وأحثكم على مواصلة وزيادة دعمكم. |
I welcome this initiative and urge that all involved exercise restraint in order to avoid any suffering on the part of the civilian population. | UN | وأنا أرحب بهذه المبادرة وأحث جميع المعنيين على أن يمارسوا ضبط النفس لتجنب إحداث معاناة فيما بين السكان المدنيين. |
I welcome the key role that will be played by the OSCE in this regard. | UN | وأنا أرحب بالدور اﻷساسي الذي ستؤديه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد. |
I welcome the inclusion of language on the international community's commitment to integrate developing countries into the global economy and to resist their marginalization. | UN | وأنا أرحب بإدراج عبارات عن التزام المجتمع الدولي بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي ومقاومة تهميشها. |
I welcome this important initiative and urge the support of the international community. | UN | وأنا أرحب بهذه المبادرة المهمة وأحث على توفير دعم المجتمع الدولي. |
I welcome the recent cessation of hostilities agreement. | UN | وأنا أرحب باتفاق وقف الأعمال القتالية المبرم مؤخرا. |
I welcome President Sleiman's reassurances of his continued commitment and determination to relaunch the National Dialogue process. | UN | وأنا أرحب تطمينات الرئيس سليمان بشأن التزامه وعزمه المستمرين لإعادة إطلاق عملية الحوار الوطني. |
My husband is harsh and is a Christian. I welcome it. | Open Subtitles | زوجي رجل قاس وأنا أرحب بذلك بصفتي مسيحية |
You get done with a 12-hour shift, And I welcome you home with this. | Open Subtitles | لقد أنهيتَ وردية عمل 12 ساعة وأنا أرحب بك بهذا |
I welcome the forthcoming New Deal for Somalia Conference scheduled for 16 September in Brussels, which will finalize the outline of a compact between the Government and its international partners. | UN | وأنا أرحب بالمؤتمر المقبل حول الاتفاق الجديد للصومال، المقرر عقده في بروكسل في 16 أيلول/سبتمبر، الذي سيضع الصيغة النهائية للخطوط العريضة لاتفاق يُبرَم بين الحكومة وشركائها الدوليين. |
I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office to improve coordination and coherence among Task Force entities in this regard. | UN | وأنا أرحب بالجهود التي يبذلها مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق والاتساق فيما بين الكيانات التابعة لفرقة العمل في هذا الصدد. |
I welcome the launch of the Committee and offer every encouragement in its efforts to address an issue of mutual concern to both the Government of Afghanistan and the international community. | UN | وأنا أرحب بانطلاق عمل اللجنة وأشجعها كل التشجيع في جهودها لمعالجة هذه القضية ذات الاهتمام المشترك بالنسبة لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على السواء. |
UNFICYP has been instrumental in facilitating cooperation between the sides on criminal matters and I welcome the continuing cooperation between the sides in this area. | UN | كما تضطلع قوة الأمم المتحدة بدور أساسي في تيسير التعاون بين الجانبين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وأنا أرحب بالتعاون المستمر بين الجانبين في هذا المجال. |
84. I welcome the setting-up of the National Independent Human Rights Commission through a law consistent with the Paris Principles. | UN | 84 - وأنا أرحب بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان عن طريق قانون يتماشى مع مبادئ باريس. |
I welcome the assurances given by the Government to Under-Secretary-General Le Roy that it would not initiate further military action, without prejudice to its right to respond to aggression. | UN | وأنا أرحب بالضمانات التي قدمتها الحكومة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، لوروا، بأنها لن تشن مزيدا من الأعمال العسكرية، دون المساس بحقها في الرد على الاعتداء. |
I welcome this practice; nevertheless its full effectiveness will only turn out to be potent, when sanctions are definitely applied in order to prevent significant delays. | UN | وأنا أرحب بهذه الممارسة؛ ومع ذلك، لا يمكن التحقق من فعاليتها الكاملة إلا إذا طبقت الجزاءات بالفعل لمنع أي حالات تأخر كبيرة. |
I have followed these activities with interest, and welcome the positive contribution that the Support Group is continuing to provide in the field of preventive diplomacy. | UN | وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأنا أرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية. |