ويكيبيديا

    "وأنا أرحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I welcome
        
    • and welcome the
        
    I welcome this positive response from the people of Western Sahara, which indicates their strong commitment to the programme. UN وأنا أرحب بالتجاوب الذي أبداه شعب الصحراء الغربية، مما يدل على التزامه القوي بالبرنامج.
    I welcome these efforts and believe that such initiatives should be further strengthened and enjoy the full support of all partners at country-level. UN وأنا أرحب بهذه الجهود وأعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز مثل هذه المبادرات وتزويدها بالدعم الكامل من جميع الشركاء على المستوى القطري.
    I welcome all these contributions and encourage those concerned to promptly fulfil their pledges. UN وأنا أرحب بكل هذه المساهمات وأشجع أولئك المعنيين بالوفاء بتعهداتهم فوراً.
    I welcome the close cooperation and coordination between the various naval forces and the merchant ships transiting the area. UN وأنا أرحب بالتعاون والتنسيق عن كثب فيما بين مختلف القوات البحرية والسفن التجارية التي تعبر المنطقة.
    I welcome that vote of confidence, and urge you to maintain and increase your support. UN وأنا أرحب بهذه الثقة، وأحثكم على مواصلة وزيادة دعمكم.
    I welcome this initiative and urge that all involved exercise restraint in order to avoid any suffering on the part of the civilian population. UN وأنا أرحب بهذه المبادرة وأحث جميع المعنيين على أن يمارسوا ضبط النفس لتجنب إحداث معاناة فيما بين السكان المدنيين.
    I welcome the key role that will be played by the OSCE in this regard. UN وأنا أرحب بالدور اﻷساسي الذي ستؤديه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد.
    I welcome the inclusion of language on the international community's commitment to integrate developing countries into the global economy and to resist their marginalization. UN وأنا أرحب بإدراج عبارات عن التزام المجتمع الدولي بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي ومقاومة تهميشها.
    I welcome this important initiative and urge the support of the international community. UN وأنا أرحب بهذه المبادرة المهمة وأحث على توفير دعم المجتمع الدولي.
    I welcome the recent cessation of hostilities agreement. UN وأنا أرحب باتفاق وقف الأعمال القتالية المبرم مؤخرا.
    I welcome President Sleiman's reassurances of his continued commitment and determination to relaunch the National Dialogue process. UN وأنا أرحب تطمينات الرئيس سليمان بشأن التزامه وعزمه المستمرين لإعادة إطلاق عملية الحوار الوطني.
    My husband is harsh and is a Christian. I welcome it. Open Subtitles ‫زوجي رجل قاس ‫وأنا أرحب بذلك بصفتي مسيحية
    You get done with a 12-hour shift, And I welcome you home with this. Open Subtitles لقد أنهيتَ وردية عمل 12 ساعة وأنا أرحب بك بهذا
    I welcome the forthcoming New Deal for Somalia Conference scheduled for 16 September in Brussels, which will finalize the outline of a compact between the Government and its international partners. UN وأنا أرحب بالمؤتمر المقبل حول الاتفاق الجديد للصومال، المقرر عقده في بروكسل في 16 أيلول/سبتمبر، الذي سيضع الصيغة النهائية للخطوط العريضة لاتفاق يُبرَم بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office to improve coordination and coherence among Task Force entities in this regard. UN وأنا أرحب بالجهود التي يبذلها مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق والاتساق فيما بين الكيانات التابعة لفرقة العمل في هذا الصدد.
    I welcome the launch of the Committee and offer every encouragement in its efforts to address an issue of mutual concern to both the Government of Afghanistan and the international community. UN وأنا أرحب بانطلاق عمل اللجنة وأشجعها كل التشجيع في جهودها لمعالجة هذه القضية ذات الاهتمام المشترك بالنسبة لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على السواء.
    UNFICYP has been instrumental in facilitating cooperation between the sides on criminal matters and I welcome the continuing cooperation between the sides in this area. UN كما تضطلع قوة الأمم المتحدة بدور أساسي في تيسير التعاون بين الجانبين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وأنا أرحب بالتعاون المستمر بين الجانبين في هذا المجال.
    84. I welcome the setting-up of the National Independent Human Rights Commission through a law consistent with the Paris Principles. UN 84 - وأنا أرحب بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان عن طريق قانون يتماشى مع مبادئ باريس.
    I welcome the assurances given by the Government to Under-Secretary-General Le Roy that it would not initiate further military action, without prejudice to its right to respond to aggression. UN وأنا أرحب بالضمانات التي قدمتها الحكومة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، لوروا، بأنها لن تشن مزيدا من الأعمال العسكرية، دون المساس بحقها في الرد على الاعتداء.
    I welcome this practice; nevertheless its full effectiveness will only turn out to be potent, when sanctions are definitely applied in order to prevent significant delays. UN وأنا أرحب بهذه الممارسة؛ ومع ذلك، لا يمكن التحقق من فعاليتها الكاملة إلا إذا طبقت الجزاءات بالفعل لمنع أي حالات تأخر كبيرة.
    I have followed these activities with interest, and welcome the positive contribution that the Support Group is continuing to provide in the field of preventive diplomacy. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأنا أرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد