And I'm telling you as a vampire who eats people | Open Subtitles | وأنا أقول لك كما مصاص الدماء الذي يأكل الناس |
And I'm telling you this isn't a death penalty case anymore. | Open Subtitles | وأنا أقول لك هذه ليست قضية عقوبة الإعدام بعد الآن |
And I'm telling you, my great-granddad would have won the Gopher Grab that year, but he was running the wrong way! | Open Subtitles | وأنا أقول لك, كان لي عظيم غرانداد فاز غوفر الاستيلاء على ذلك العام, |
We're gonna get through this, but you have to listen to me and do exactly as I tell you. | Open Subtitles | نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا، ولكن عليك أن يستمع لي وتفعل بالضبط وأنا أقول لك. |
I tell you right now, don't play with me, little girl. | Open Subtitles | وأنا أقول لك الآن، لا تلعب معي، فتاة صغيرة. |
Well, I tell you what, if you can make it a glass of wine, then I'm in. | Open Subtitles | حسنا، وأنا أقول لك ما، إذا كنت يمكن أن تجعل من كوب من النبيذ، و ثم أنا في. |
And I am telling you, she regretted that for the rest of her life. | Open Subtitles | وأنا أقول لك هي ندمت على ذلك .لبقية حياتها |
And I'm telling you, straight up, I'm up against a bottom line here. | Open Subtitles | وأنا أقول لك بصراحة إنني أواجه الخط الأخير هنا |
And to protect her, I've told Niklaus And I'm telling you. | Open Subtitles | ولحمايتها، ولقد قال نيكلاوس وأنا أقول لك. |
And I'm telling you that you're out of your depth here, Major. | Open Subtitles | وأنا أقول لك بأنك خرجت من نطاق عمَلك، أيها الرائد. |
And I'm telling you, your privileges here, in my office, are over. | Open Subtitles | وأنا أقول لك, إنّ امتيازاتك هنا في مكتبي, انتهت |
And I'm telling you evidence of occult activity was everywhere that summer. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أن الدليل النشاط السحري موجود في كُل مكان في ذلك الصيف. |
My mate Mike has been there since'05 taking small groups diving, And I'm telling you... | Open Subtitles | زميلي مايك هناك منذ '05 يأخذ مجموعات الغوص الصغيرة، وأنا أقول لك |
That's because you're telling yourself you're doing your job. And I'm telling you that you're bullying someone who deserves your sympathy. | Open Subtitles | ذلك لأنّه توهم نفسك بأنّك تقوم بعملك وأنا أقول لك بأنّك تضايق شخصاً |
No as a soldier, as a father, I tell you it is past .. | Open Subtitles | لا كجندي، بمثابة الأب، وأنا أقول لك هو الماضي .. |
You're not going anywhere unless I tell you to. | Open Subtitles | أنت لا أذهب إلى أي مكان إلا وأنا أقول لك. |
Okay, I don't care if you hate me, so long as you believe me when I tell you that they will kill you, Jennifer and all of your children, like it's nothing! | Open Subtitles | أوكي, لا يهمني إن كنت تكرهني, طالما صدقتني وأنا أقول لك بأنهم سيقتلونك , ويقتلون جينيفر |
And it takes much more time and, I tell you, a lot more money. | Open Subtitles | يجب أن تلعب وفقاً للكتاب والأمر يتطلب الكثير من الوقت وأنا أقول لك بأنه يحتاج الكثير من النقود |
Those stupid stairs, they're dangerous, I tell you. | Open Subtitles | تلك السلالم غبي، وانهم خطير، وأنا أقول لك. |
And I tell you, I'll be the first to crack open the Scotch. | Open Subtitles | وأنا أقول لك ، وسوف أكون أول لاتخاذ اجراءات فتح سكوتش. |
And I am telling you yes, and making no fucking apologies: | Open Subtitles | وأنا أقول لك نعم ولا أختلق الأعذار |
And there you go, always second guessing the things I say to you. | Open Subtitles | وهناك تذهب، دائما التخمين الثاني الأشياء وأنا أقول لك. |