And I don't mean what the CIA has worked for, | Open Subtitles | وأنا لا أقصد ما عملت وكالة الاستخبارات المركزية ل، |
And I don't mean that in any derogatory sense towards Eric. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن في أي معنى تحط نحو اريك. |
And I don't mean to burst your bubble here, missy, but I am not out here because of my "so-called crush on you, | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك |
And I don't mean to be diminutive to your lives, but you're not gonna do anything as important as that. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد التقليل منأهميةحياتكم, لكنكم لن تقوموا بفعل شيء أكثر أهمية من ذلك. |
and I'm not talking about karaoke-good. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد جيدة بمستوى أنتغنيكاريوكي.. |
It's time to start singing, sister, And I don't mean no love song. | Open Subtitles | حان وقت الغناء يا أختاه. وأنا لا أقصد أغاني الحب. |
Hey, word around the campfire, well, Josiah lost a foot recently, And I don't mean to diabetes. | Open Subtitles | الأخبار في مخيم النار أنه فقد قدمه وأنا لا أقصد مرض السكر |
You know, man, I know you're scared, And I don't mean to upend your life, but people are dying out there. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً يا رجل؟ أنا أعرف أنك خائف، وأنا لا أقصد تعكير صفو حياتك، |
And I don't mean run a rag over the counter clean. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد بتشغيل خرقة على مدى نظيفة العداد. |
And I don't mean go back a hundred years ago to the way it was before the Russians came. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد العودة إلي قبل مائة سنة إلى ما كنا عليه قبل مجيء الروس |
And I don't mean to sound like little Susan McPreachy. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن الصوت مثل قليلا سوزان McPreachy. |
And I don't mean in no bullshit way, like you're tough or you're a dick. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد بأي طريقة تافه مثل أن تكون قوياً أو أحمق |
We have a responsibility to our witness - And I don't mean procedurally. | Open Subtitles | علي عاتقنا مسئولية تجاه شاهدنا وأنا لا أقصد قانونيا |
And I don't mean a metaphorical hole. I mean an actual hole. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد حفرة مجازية، بل حفرة حقيقية |
As for you, I heard you're pretty good, And I don't mean to ride herd over that type of bragging. | Open Subtitles | وبالنسبة لكِ، لقد سمعتُ ... بأنّكِ ماهرة للغاية وأنا لا أقصد لقيادة قطيع ... من ذلك النوع الثرثار |
He and Renard kind of got into it, And I don't mean verbally. | Open Subtitles | قال انه وخلاف رينار وأنا لا أقصد لفظيا |
And I don't mean the delightful synthpop duo. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد الثنائي سينثبوب لذيذ. |
And I don't mean ese, I want essays. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد وريقات، أريد مقالات. |
Our paths have been intertwined since before we even met, and I'm not talking about DNA. | Open Subtitles | مسار حياتنا مرتبط حتّى قبل أن نلتقي، وأنا لا أقصد الحمض النّووي. |
And I do not mean the cake, sir. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد الكعكة، يا سيدي. |
Andy, I don't mean to seem indelicate, but as far as my situation is concerned, it doesn't matter if Tracy was sleeping with the Boston Celtics. | Open Subtitles | اندي، وأنا لا أقصد أن يبدو غير محتشم، ولكن بقدر ما تشعر بالقلق وضعي، لا يهم إذا تريسي كانت نائمة مع بوسطن سلتكس. |