ويكيبيديا

    "وأنا واثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • And I'm sure
        
    • I am confident
        
    • and I'm pretty sure
        
    • And I'm confident
        
    • I trust
        
    • I am certain
        
    • I am sure
        
    • I'm sure that
        
    And I'm sure the american people have had their fill, Open Subtitles وأنا واثقة من أن الشعب الأمريكي قد نال كفايته
    And I'm sure as heck sharing in that. If I withheld anything, it was only to protect you. Open Subtitles ـ وأنا واثقة جداً من إشتراكِ في هذا ـ إن كنت أخفيت شئ فهذا كان لحمايتكِ
    And I'm sure she is long gone by now. Open Subtitles وأنا واثقة من أنها انتهت منذ فترة طويلة الآن
    I am confident that under your leadership we will accomplish our tasks efficiently and smoothly. UN وأنا واثقة من أننا سننجز مهامنا، في ظل قيادتكم، بكفاءة وسلاسة.
    That's a pity because I know exactly where Bloch is going and I'm pretty sure you want him almost as much as I do. Open Subtitles هذا مؤسف لأنني أعرف بالضبط اين يذهب وأنا واثقة أنك تريده تقريباً كما أريده
    And I'm confident we can prove it beyond reasonable doubt to a jury. Open Subtitles وأنا واثقة أننا سنستطيع إثبات ذلك لهيئة المحلفين دون ترك مجالٍ للشك
    I know, And I'm sure he's given us all he can. Open Subtitles أعلم ، وأنا واثقة من أنه قد أخبرنا بكل ما لديه
    I've seen the world, And I'm sure now more than ever that I belong with you. Open Subtitles لقد رأيت العالم ,وأنا واثقة الآن أكثر من أي وقتٍ .بأنني أنتمي لكِ
    And I'm sure if you were here, you'd tell me to run right through it, because this is my last chance to see if she and I will ever be more than best friends. Open Subtitles وأنا واثقة من أنه لو كنتَ هنا، فستخبرني أن أقفز باتجاه ذلك، لأن هذه آخر فرصة لي لأرى إن كنتُ أنا وهي
    And I'm sure he told you, only moments ago, that they send me to an institution on Monday. Open Subtitles وأنا واثقة إنه أخبرك منذُ لحظة، بإنهم سيرسلوني إلى المصحة يوم الأثنين.
    And I'm sure many of you remember reading his wonderful story, Open Subtitles وأنا واثقة أن الكثيرين منكم يتذكرون قراءة قصته الرائعة،
    And I'm sure you wouldn't mind sending me a copy of the Wiretap Complaint Application for Interception of Telephonic Communications: Open Subtitles وأنا واثقة أنك لا تمانع في أن ترسل لي صورة من "استمارة تسجيل شكوى "للتنصت على المحادثات التلفونية
    And I'm sure that none of them will be a waste of my time. Open Subtitles وأنا واثقة أن لا شيء معنى سيكون مضيعةً لوقتي
    And I'm sure she couldn't think of a better way to go. Open Subtitles وأنا واثقة أنها لم تفكر بطريقة أفضل من هذه لموتها
    And I'm sure the tens of millions of people watching won't either. Open Subtitles وأنا واثقة أن عشرات ملايين المشاهدين، لن يلوموه أيضاً.
    I am confident that this special session will prove to be an important milestone for reinforced cooperation at the global level. UN وأنا واثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستبرهن على أنها معلم هام لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي.
    With your well-renowned diplomatic skills and depth of knowledge I am confident that you will succeed. UN وأنا واثقة أيضاً بأن جهودكم ستتكلل بالنجاح بفضل ما تُعرَفون به من مهارة دبلوماسية ومعرفة عميقة.
    I am confident that members will continue to provide the necessary support and guidance, as they have done in the past few weeks. UN وأنا واثقة بأن الأعضاء سيواصلون تقديم ما يلزم من الدعم والتوجيه، كما فعلوا في الأسابيع القليلة الماضية.
    Yeah, well, see, I was practicing in the music room, and I'm pretty sure basketball practice takes place in the gym. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أتدرب فى غرفة الموسيقى وأنا واثقة أن تدريب كرة السلة مكانه فى صالة الألعاب
    And I'm confident that I'll be able Open Subtitles وأنا واثقة أنني سأكون قادرة
    Lose it in the archives. I trust his body is on the way to the attic. Open Subtitles فلتضعها فى الأرشيف ، وأنا واثقة أن جثته فى الطريق إلى الغرفة العلوية
    I am certain that there is no country in the world in which there is a shortage of persons with disabilities who are active advocates for their rights. UN وأنا واثقة بأنه ليس ثمة بلد في العالم فيه نقص في المعوقين الناشطين في الدفاع عن حقوقهم.
    I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. UN وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد