ويكيبيديا

    "وأنتاركتيكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Antarctic
        
    • Antarctica
        
    • the Antarctic
        
    • Antarctic and
        
    • Arctic
        
    The Year will be bipolar in nature, examining the contrasting features of the Arctic and Antarctic and their important interrelationship with the global environment. UN وستكون السنة ثنائية القطبية في طابعها، تدرس السمات المتناقضة لمنطقة القطب الشمالي وأنتاركتيكا وارتباطاتها الهامة بالبيئة العالمية.
    At the time, the Review Conference agreed to pursue efforts to strengthen the Treaty, and to make it universal, to adopt principles and objectives for its implementation and to establish a nuclear-free zone in the Middle East that resembled those established by the Raratonga, Bangkok, Pelindaba and Antarctic treaties. UN وقد عمل مؤتمر الاستعراض المذكور آنذاك وعلى هذا الأساس من الاتفاق على تقوية المعاهدة وتحقيق عالميتها وتبني المبادئ والأهداف لتنفيذها وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وذلك أسوة بالمناطق التي أسستها معاهدات راروتونغا وبانكوك وبليندابا وأنتاركتيكا.
    The Republic of the Marshall Islands is pleased by the provisions in the omnibus law of the sea resolution that encourage efforts deployed within the framework of the International Polar Year, with the shared goal of studying the impacts of climate change in the Arctic and Antarctic regions. UN ويسر جمهورية جزر مارشال أن ترى أحكام القرار الجامع لقانون البحار التي تشجع الجهود المبذولة ضمن إطار السنة القطبية الدولية، ويتمثل هدفها المشترك في دراسة تأثيرات تغير المناخ في منطقتي القطب الشمالي وأنتاركتيكا.
    My delegation cannot resist drawing an analogy between today's important topic and Antarctica. UN ولا يسع وفد بلدي إلا أن يعقد مقارنة بين موضوع اليوم المهم وأنتاركتيكا.
    It is equally important that the seabed and Antarctica remain free from all weapons. UN ومما يتسم بأهمية مساوية أن يظل قاع البحار وأنتاركتيكا خاليين من جميع الأسلحة.
    Likewise, the seabed and the Antarctic, as the common heritage of mankind, should remain pristine. UN وينبغي أن يظل قاع البحار وأنتاركتيكا محتفظين بنقائهما الأصلي، بوصفهما تراثاً مشتركاً للبشرية.
    A visiting scientist, from ESSO-National Centre of Antarctic and Ocean Research (NCAOR) supported his view and added that available estimates of species diversity greatly varied. UN وأيد رأيه عالم زائر من المركز الوطني لبحوث المحيطات وأنتاركتيكا التابع لمنظمة علوم نظام الأرض، وأضاف أن التقديرات المتاحة لتنوع الأنواع متباينة إلى حد كبير.
    Taken together, the Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Antarctic treaties mean that we are now on the road to freeing the southern hemisphere from such activities as the development, testing, deployment, stockpiling, transfer and use of nuclear weapons. UN وإذا ما أخذت معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وأنتاركتيكا معا، فإن ذلك يعني أننا اﻵن على الطريق صوب إخلاء نصف الكرة الجنوبي من أنشطة من قبيل استحداث اﻷسلحة النووية وتجريبها ووزعها وتخزينها ونقلها.
    Our national parks have been declared biosphere reserves and world heritage sites, as has the island of Coiba, a natural jewel where they are still discovering new species and where whales from the Arctic and Antarctic meet to give birth to their calves. UN لقد أعلنت حدائقنا العامة الوطنية محميات المحيط الحيوي ومواقع للتراث العالمي، وكذلك جزيرة كويبا، التي هي جوهرة وطنية حيث ما زال يكتشف فيها كائنات جديدة وحيث تتجمع فيها الحيتان من منطقة القطب الشمالي وأنتاركتيكا لولادة عجولها.
    The 1995 Review Conference was devoted to strengthening the Treaty, ensuring its universality, adopting the principles and objectives aimed at its implementation and establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, similar to those established by the Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Antarctic treaties. UN وقد عمل المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 على تقوية المعاهدة وتحقيق عالميتها وتبني المبادئ والأهداف لتنفيذها وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل بالشرق الأوسط، وذلك أسوة بالمناطق التي أسستها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وأنتاركتيكا.
    Based on the Council's review, new Guidelines for Ships Operating in Arctic and Antarctic Ice-covered Waters were developed and endorsed by the Antarctic Treaty Consultative Meeting in 2004. UN واستنادا إلى الاستعراض الذي قام به المجلس، أسفر الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا 2004 عن وضع مبادئ توجيهية جديدة خاصة بالسفن العاملة في المياه القطبية الشمالية وأنتاركتيكا المغطاة بالجليد والموافقة عليها.
    26. GLOCHANT has focused its present programme on two major themes through scientific task groups: " Palaeoenvironmental Records from Antarctic Ice Cores (PICE) " and " Antarctic Ice Sheet Mass Balance and Sea-level Contributions (ISMASS) " . UN ٢٦ - وقد ركز برنامج التغير العالمي وأنتاركتيكا برنامجه الراهن على موضوعين أساسيين من خلال أفرقة عمل علمية: `سجلات البيئة القديمة المأخوذة من عينات جليدية جوفية في أنتاركتيكا` و `توازن الغطاء الجليدي في أنتاركتيكا وإسهامات مستوى سطح البحر`.
    RADARSAT, a sophisticated mapping satellite, is gathering data in both the Arctic and Antarctic regions. UN ويقوم " رادارسات " (RADARSAT)، وهو ساتل متطور لرسم الخرائط، بجمع البيانات عن كل من المنطقة المتجمدة الشمالية وأنتاركتيكا.
    77. Several examples were given on research and technology activities, such as new methods of marine forecasting (e.g., the sea level of the Caspian Sea), marine information systems, and research in the Arctic and Antarctic. UN ٧٧ - وسيقت عدة أمثلة عن اﻷنشطة البحثية والتكنولوجية، منها الطرق الجديدة للتنبؤات البحرية )كمستوى سطح بحر قزوين(، ونُظُم المعلومات البحرية، وأعمال البحث في أركتيكا وأنتاركتيكا.
    Sea ice is projected to shrink in both the Arctic and Antarctic, and it is likely that future tropical cyclones will become more intense. UN ويتوقع للجليد البحري أن يتقلص في المنطقة القطبية الشمالية وأنتاركتيكا على السواء()، ومن المرجح أن الأعاصير المدارية ستزداد شدة في المستقبل.
    International law identifies four global commons, namely the high seas, the atmosphere, Antarctica and outer space. UN ويحدّد القانون الدولي أربعة مشاعات عالمية، وهي أعالي البحار والغلاف الجوي، وأنتاركتيكا والفضاء الخارجي.
    Antarctica, which constitutes more than one tenth of the land surface of the Earth, is a relatively unspoilt wilderness of immense scope and is essential to the health and functioning of the planet's ecosystem. UN وأنتاركتيكا التي تشكل ما يزيد على عشر سطح اﻷرض، هي رقعة شاسعة غير مأهولة وغير ممسوسة نسبيا، وهي ضرورية لسلامة النظام الايكولوجي للكوكب وأدائه.
    Hydrographic and oceanographic surveys in rivers, lakes and in the western South Atlantic off South America to Antarctica. UN أجرى مسوح هيدروغرافية وأوقيانوغرافية في الأنهار والبحيرات في منطقة الجنوب الغربي للمحيط الأطلسي بين أمريكا اللاتينية وأنتاركتيكا.
    Hydrographic and oceanographic surveys in rivers, lakes and in the western South Atlantic off South America to Antarctica. UN أجرى مسوح هيدروغرافية وأوقيانوغرافية في الأنهار والبحيرات في منطقة الجنوب الغربي للمحيط الأطلسي بين أمريكا اللاتينية وأنتاركتيكا.
    This programme forms six core projects and will be coordinated by a new SCAR Group of Specialists on Global Change and the Antarctic. UN ويتألف هذا البرنامج من ستة مشاريع أساسية وسيقوم بتنسيقه فريق من أخصائيي التغير العالمي وأنتاركتيكا تابعين للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد