ويكيبيديا

    "وأنشطة التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development activities
        
    • those of development
        
    The needs of persons with disabilities needed to be integrated more comprehensively into policies, plans and development activities. UN وينبغي إدماج احتياجاتهم بطريقة أكثر شمولية في السياسات والخطط وأنشطة التنمية.
    Following the 2007 peace agreements, UNICEF will participate in peace-building initiatives and development activities. UN وبعد اتفاقات السلام في عام 2007، ستشارك اليونيسيف في مبادرات بناء السلام وأنشطة التنمية.
    Attention has also been given to expanding early childhood care and development activities, improving learning opportunities, and mobilizing families and communities. UN وأولي الاهتمام أيضا الى التوسع في رعاية الطفولة المبكرة وأنشطة التنمية. وتحسين فرص التعلم وتعبئة اﻷسر والمجتمعات لهذا الغرض.
    In addition, development agencies and financial institutions frequently were not prepared to take over and ensure a transition between those operations and development activities. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن وكالات التنمية والمؤسسات المالية لم تكن في الغالب مهيأة لتولي وضمان مرحلة انتقالية بين هذه العمليات وأنشطة التنمية.
    UNEP will play a critical role in integrating environmental concerns more fully into United Nations humanitarian assistance, crisis recovery and development activities and national economic planning processes. UN وسيضطلع اليونيب بدور حيوي في إدراج الشواغل البيئية بصورة كاملة في مساعدات الأمم المتحدة الإنسانية والانتعاش من الأزمات وأنشطة التنمية وعمليات التخطيط الاقتصادي الوطنية.
    Poverty, burgeoning population, increasing urbanization and development activities had taken a heavy toll on the environment. UN وتدهور البيئة قد تفاقم في نيبال من جراء الفقر وتزايد السكان والنزوح من الريف وأنشطة التنمية.
    Other delegations recommended the development of strong linkages between relief and development activities. UN وأوصت وفود أخرى بإقامة صلات قوية بين أنشطة اﻹغاثة وأنشطة التنمية.
    Stressing the need to address the funding and strategic planning gap between relief and development activities in the context of natural disasters and complex emergencies, UN وإذ يؤكد على ضرورة معالجة الثغرة القائمة في مجالي التمويل والتخطيط الاستراتيجي بين أنشطة الإغاثة وأنشطة التنمية في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة،
    Furthermore, UNHCR had tried to breach the divide between emergency relief and development activities by adopting the " 4Rs " approach. UN وقد حاولت المفوضية، علاوة على ذلك، أن تسدّ الثغرة القائمة بين إغاثات الطوارئ وأنشطة التنمية من خلال اتباع نهج المبادرة التآزرية الرباعية الجوانب، والتي تتصل بالعودة والدمج من جديد والإصلاح والتعمير.
    The main concerns expressed in the Council were the need to avoid funding gaps that occur as development starts to re-engage and the need to forge stronger linkages between relief and development activities. UN وكانت الشواغل الرئيسية التي أُعرب عنها في المجلس هي ضرورة تجنب الثغرات في التمويل التي تحدث متى بدأت عملية التنمية، وضرورة إيجاد صلات أقوى بين أنشطة الإغاثة وأنشطة التنمية.
    The technical assessment mission has recommended that a joint United Nations transition strategy be prepared by the United Nations country team and MONUC to ensure a smooth transition from peacekeeping to peacebuilding and development activities. UN وأوصت بعثة التقييم التقني أن يقوم فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة بوضع استراتيجية انتقال مشتركة للأمم المتحدة لكفالة انتقال سلس من عملية حفظ السلام إلى عملية بناء السلام وأنشطة التنمية.
    Third was the need to affirm the vital relationship between peacebuilding efforts and development activities in conflict areas, in order to provide the appropriate conditions for Governments to emerge from conflicts and to prevent conflicts from recurring. UN وأشار، ثالثاً، إلى ضرورة تأكيد العلاقة الحيوية بين جهود بناء السلام وأنشطة التنمية في مناطق الصراع، وذلك من أجل توفير الظروف المناسبة للحكومات للخروج من الصراعات ومنع هذه الصراعات من أن تتكرّر.
    On this basis, they hope to receive assistance from the partners and friends of the Central African Republic in implementing the recommendations adopted, with a view to enabling the people of the Central African Republic to break with their tragic past for once and for all and channel their energy and resources into the consolidation of the rule of law and development activities. UN وعلى هذا الأساس، فقد أعربت عن أملها في الحصول على مساعدة من شركاء جمهورية أفريقيا الوسطى وأصدقائها من أجل تنفيذ التوصيات المعتمدة. والهدف من ذلك أن يتاح لشعب جمهورية أفريقيا الوسطى أن قطع صلته نهائيا بماضيه المؤلم هذا، وتكريس طاقته وموارده من الآن فصاعدا من أجل توطيد دولة القانون وأنشطة التنمية.
    While acknowledging the importance of forests for all mankind, the Commission may also wish to particularly highlight the need for all parties to ensure that conservation and development activities give central attention to the interests of indigenous people and other communities that are most directly dependent on forests. UN وبالرغم من التسليم بأهمية اﻷحراج بالنسبة لجميع البشر، قد ترغب اللجنة بخاصة في إبراز ضرورة أن يكفل جميع اﻷطراف أن تولى أنشطة المحافظة وأنشطة التنمية اهتماما أكيدا بمصالح السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية اﻷخرى التي تعتمد مباشرة وإلى حد بعيد على اﻷحراج.
    Encourage better planning, management and control of land use changes and development activities that can result in increases of disaster risk, such as deforestation, the destruction of wetlands and other eco-systems, and urbanization in hazardous areas. UN `1` تشجيع الرقي بتخطيط وإدارة ومراقبة التغيرات في استعمال الأراضي وأنشطة التنمية التي يمكن أن تسفر عن زيادة خطر الكوارث، من قبيل إزالة الغابات وتدمير الأراضي الرطبة وغيرها من النظم البيئية، والتحضّر في المناطق الخطرة.
    Yet a number of participants stressed that humanitarian aid often was urgently needed and that there should be no delay in providing it; moreover, humanitarian aid and development activities were interconnected as part of the goal of achieving sustainable development. UN ومع ذلك شدد عدد من المشاركين على أنه كثيرا ما تكون هناك حاجة عاجلة إلى المساعدات الإنسانية وأنه لا ينبغي أن يكون هناك تأخير في تقديمها، وفضلا عن ذلك فإن المعونة الإنسانية وأنشطة التنمية مترابطة باعتبارها جزءا من هدف تحقيق التنمية المستدامة.
    Small Islands Voice has focused on sustainable living and development activities at the local level through " Communities in Action " and on the sharing of these experiences interregionally via exchanges and the media: print, radio, video, television and the Internet. UN ويركز مشروع صوت الجزر الصغيرة على سبل العيش وأنشطة التنمية المستدامة على المستوى المحلي من خلال " المجتمعات المحلية وفي مواقع العمل " وعلى تبادل هذه الخبرات على الصعيد الإقليمي عن طريق أنشطة التبادل ووسائل الإعلام: المطبوعات والإذاعة والفيديو والتلفزيون وشبكة الإنترنت.
    While the political and human rights functions of the Mission's field offices remain critical, the increased engagement of regional and provincial offices in support of coherent governance and development activities with the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners, including provincial reconstruction teams, could bring tangible added value to the overall efforts. UN ومع أن المهام السياسية ومهام حقوق الإنسان التي تؤديها المكاتب الميدانية التابعة للبعثة تظل بالغة الأهمية، فإن زيادة مشاركة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في دعم اتساق الحوكمة وأنشطة التنمية مع حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين، بما في ذلك أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، يمكن أن تعطي قيمة مضافة ملموسة للجهود الشاملة.
    (b) Develop linkages between the post-conflict reconstruction and development activities of the African Union and the Peacebuilding Commission as well as the Peacebuilding Support Office; UN (ب) استحداث روابط بين التعمير في أعقاب الصراعات وأنشطة التنمية التابعة للاتحاد الأفريقي ولجنة بناء السلام فضلا عن مكتب دعم بناء السلام؛
    19. There is a history of separating human rights instruments and activities from those of development. UN 19 - هناك تاريخ من الفصل بين صكوك وأنشطة حقوق الإنسان وصكوك وأنشطة التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد