It supports the undertaking of national population-based studies on sexual violence, as well as programmatic interventions and advocacy. | UN | وتقدم المبادرة الدعم إلى الدراسات السكانية الوطنية بشأن العنف الجنسي وكذلك إلى التدخلات البرنامجية وأنشطة الدعوة. |
The adequacy and effectiveness of social services is highly dependent on innovation and advocacy activities by the non-governmental organizations. | UN | وتعتمد كفاية الخدمات الاجتماعية وفعاليتها الى حد كبير على الابتكار وأنشطة الدعوة من جانب المنظمات غير الحكومية. |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
:: Good-will Ambassador for the United Nations Population Fund (UNFPA) Programme, which addresses Reproductive Health, Population Development Strategies and advocacy | UN | :: سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يتناول الصحة الإنجابية واستراتيجيات تنمية السكان وأنشطة الدعوة. |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Subprogramme 5 Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة في ما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
With the operationalization of the Fund's new organizational structure, increasing emphasis will continue to be placed on capacity development, policy dialogue and advocacy. | UN | ومع تفعيل الهيكل التنظيمي الجديد للصندوق، سوف يتزايد الاهتمام بمواصلة تنمية القدرات وحوار السياسات وأنشطة الدعوة. |
We have particular expertise in the field of inclusive education, livelihoods, support for everyday living, capacity-building of local partners and campaigning and advocacy. | UN | ولديها خبرة خاصة في مجالات التعليم الشامل، وإتاحة سبل العيش، ودعم الحياة اليومية، وبناء قدرات الشركاء المحليين وتنظيم الحملات وأنشطة الدعوة. |
Focus will be given to developing policy and measurement tools and indicators, regular monitoring and reporting, and advocacy. | UN | وسينصب التركيز على تطوير أدوات ومؤشرات تتعلق بالسياسات والقياس، وعلى الإبلاغ والرصد المنظمين، وأنشطة الدعوة. |
Focus area 1: Policy development and advocacy | UN | مجال التركيز 1: وضع السياسات وأنشطة الدعوة |
The Cambodia programme will highlight the needs of ethnic minorities and advocacy for indigenous peoples. | UN | وسيبرز البرنامج الخاص بكمبوديا احتياجات الأقليات العرقية وأنشطة الدعوة المضطلع بها لصالح الشعوب الأصلية. |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Humanitarian emergency information and advocacy | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
These efforts have also resulted in a change of focus, with the field offices devoting more attention to media and educational outreach and less to public and special events. | UN | كما أسفرت هذه الجهود عن تغير في بؤرة التركيز، حيث أًصبحت المكاتب الميدانية تولي اهتماما أكبر لوسائط الإعلام وأنشطة الدعوة والتوعية، واهتماما أقل بالمناسبات العامة والخاصة. |
advocacy work at all levels for both men and women on gender equality including the need for women leaders, is a continuous undertaking of the government and the civil society. | UN | وأنشطة الدعوة على جميع المستويات الموجهة إلى كل من الرجال والنساء بخصوص المساواة بين الجنسين، بما في ذلك الحاجة إلى قيادات نسائية، تمثّل مشروعا لا تنفك الحكومة والمجتمع المدني عن تنفيذه. |
The roles and functions entrusted to the Secretariat range widely from setting global standards and norms to advocacy and operations. | UN | وتتراوح الأدوار والمهام المنوطة بالأمانة العامة بين تحديد القواعد والمعايير العالمية وأنشطة الدعوة والقيام بالعمليات. |
The Millennium Development Goals and the advocacy work and efforts aimed at disseminating the outcomes and recommendations of all United Nations human rights mechanisms also offered entry points for field presences to engage in work on indigenous peoples' rights. | UN | وأتاحت الأهداف الإنمائية للألفية وأنشطة الدعوة والجهود الرامية إلى نشر النتائج والتوصيات الصادرة عن كافة آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة توفير مداخل للوجود الميداني للانخراط في العمل في مجال حقوق الشعوب الأصلية. |
Under this Act, the Commission is entrusted with a monitoring, investigation, advisory and promotional mandate. | UN | وينص القانون على أن ولاية اللجنة تشمل الرصد والتحقيق وإسداء المشورة وأنشطة الدعوة. |