In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. | UN | وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة. |
We appreciate the IAEA's delivery of programmes and training activities to raise awareness on issues relating to the transport of dangerous goods. | UN | ونحن نقدِّر تقديم الوكالة برامج وأنشطة تدريبية لرفع مستوى الوعي بشأن المسائل المتعلقة بنقل المواد الخطيرة. |
Workshops and training activities to develop training curricula in thematic areas relevant to peacekeeping were conducted in 8 Member States. | UN | نظمت في 8 دول أعضاء حلقات عمل وأنشطة تدريبية لوضع مناهج للتدريب في مجالات مواضيعية ذات صلة بحفظ السلام. |
Staff of the Commission have participated in more than a dozen workshops, seminars and training activities in Baghdad, Arbil and Jordan. | UN | وشارك موظفو المفوضية في أكثر من عشر حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة تدريبية في بغداد وأربيل والأردن. |
This resulted in workshops and training events on subjects related to cluster bombs, landmines and small arms and light weapons in eight countries, and enabled the creation or reproduction of resources in local languages and dialects. | UN | وقد أدى ذلك إلى عقد حلقات عمل وأنشطة تدريبية حول مواضيع تتعلق بالقنابل العنقودية والألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ثمانية بلدان. وأتاح هذا إعداد الموارد أو استنساخها باللغات واللهجات المحلية. |
In the Syria field, a short refresher course for science teachers and training activities for English language teachers were offered on an ad hoc basis. | UN | وفي سوريا، قدمت دورة تجديدية قصيرة لمعلمي العلوم، وأنشطة تدريبية لمعلمي اللغة اﻹنكليزية على أساس احتياج كل منهم. |
A cluster working group and training activities built up management camp-capacities and created a pool of readily deployable staff. | UN | وقام تجمع لفريق عامل وأنشطة تدريبية بتكوين قدرات لإدارة المخيمات وكوَّن مجموعة من الموظفين الذين يمكن وزعهم على الفور. |
Exchanges of specialized information in other areas of common interest have been accomplished through participation in each other's expert group meetings and training activities. | UN | وتمت تبادلات للمعلومات المتخصصة في مجالات أخرى تحظى بالاهتمام المشترك عن طريق مشاركة كل منهما فيما تنظمه الأخرى من اجتماعات للخبراء وأنشطة تدريبية. |
The campaigns made use of radio broadcasts, videos, publications and training activities. | UN | واستخدمت الحملات الإذاعة، والفيديو، والنشرات، وأنشطة تدريبية. |
CHARTO Human Rights Defender programme and training activities in the provinces | UN | برنامج وأنشطة تدريبية للدفاع عن حقوق اﻹنسان في المقاطعات |
These programmes included seminars and training activities on industrial property and related matters. | UN | واشتملت هذه البرامج على عقد حلقات دراسية وأنشطة تدريبية عن الملكية الصناعية والمسائل ذات الصلة. |
This comprehensive programme comprises the preparation of sectoral in-depth studies, reports, manuals, guidelines, brochures, seminars, workshops and training activities targeting various stakeholders. | UN | وينطوي هذا البرنامج الشامل على إعداد دراسات وتقارير وأدلة ومبادئ توجيهية وكُتيبات وحلقات دراسية وحلقات عمل وأنشطة تدريبية قطاعية معمّقة تستهدف مختلف الجهات صاحبة المصلحة. |
85. Jordan welcomed the enhancement of the mandate for the National Human Rights Commission of Indonesia and its ability to perform analysis and training activities. | UN | 85- ورحب الأردن بتعزيز ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لإندونيسيا وقدرتها على إجراء تحليلات وأنشطة تدريبية. |
It also invited national export controls officials from the countries in the areas of the Black Sea and Caspian Sea to Romania for bilateral discussions or specific workshops and training activities. | UN | كما دعت رومانيا مسؤولين وطنيين معنيين بضوابط التصدير في بلدان عديدة بمنطقتي البحر الأسود وبحر قزوين لزيارة رومانيا لإجراء مناقشات ثنائية أو للاشتراك في حلقات عمل معينة وأنشطة تدريبية. |
86. The Ministry of the Interior continues to issue guidance to the State security forces and law enforcement personnel, through internal orders and training activities. | UN | 86 - وتواصل وزارة الداخلية إصدار إرشادات إلى قوات أمن الدولة وموظفي إنفاذ القانون من خلال أوامر داخلية وأنشطة تدريبية. |
Finally, he informed the Meeting about the assistance and training activities provided by the Division to developing countries, in particular, highlighting the workshops aimed at assisting developing countries in the preparation of their submissions to the Commission. C. Adoption of the agenda and organization of work | UN | وأخيرا، أطلع الاجتماع على ما تقدمه الشعبة من مساعدة وأنشطة تدريبية للبلدان النامية بوجه خاص، ومنها بالذات حلقات العمل الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على إعداد طلباتها بياناتها المقدمة إلى اللجنة. |
Awareness campaigns and training activities have been designed and developed and directed towards special targets and the public in general, particularly students. | UN | ٠٥- وتم تصميم وتنظيم حملات توعية وأنشطة تدريبية محددة اﻷهداف وتخاطب عامة الشعب، لا سيما الطلبة منه. |
Have campaigns and training activities been organized for leaders of political parties and senior managers in the private sector, as recommended by the Committee in paragraph 32 of its previous concluding observations? | UN | وهل نُظمت حملات وأنشطة تدريبية لقادة الأحزاب السياسية وكبار المديرين في القطاع الخاص، وفق ما أوصت به اللجنة في الفقرة 32 من ملاحظاتها الختامية السابقة؟ |
22. The Division for Public Administration and Development Management carries out through its three substantive branches technical cooperation activities on subjects falling within the mandate of the Division in the form of advisory services and training activities. | UN | 22 - تنفذ شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، من خلال أفرعها الفنية الثلاثة، أنشطة تعاون تقني حول المواضيع التي تدخل في إطار ولايتها، وذلك في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية. |
Technical cooperation will focus its activities on key priorities, reflecting the needs of countries, including assistance and monitoring in the field of population censuses, the development account project for Central Asia and training activities for less developed countries of the region. | UN | وسيركز التعاون التقني أنشطته على الأولويات الرئيسية، بحيث يعبر عن احتياجات البلدان، بما فيها المساعدة والرصد في مجال تعداد السكان، ومشروع الحساب الإنمائي لآسيا الوسطى، وأنشطة تدريبية لأقل البلدان نموا في المنطقة. |
Through the nomination of focal points and the holding of regular meetings and training events, the regional networks assist participating central authorities and prosecutors to develop direct contacts with their counterparts, exchange information about their respective legal systems and procedures, build trust and share good practices. | UN | ومن خلال تعيين جهاتِ وصل وتنظيم اجتماعات وأنشطة تدريبية بصفة دورية، تساعد الشبكاتُ الإقليمية مسؤولي السلطاتِ المركزية والنيابات العامة المشارِكة في إجراء اتصالات مباشرة مع نظرائهم، وتبادُل المعلومات حول النُّظُم والإجراءات القانونية لدى كلِّ جانب، وبناء الثقة وتبادُل الممارسات الجيِّدة. |
The development of agreed guidelines and procedures, training activities and close monitoring of the child's well-being and options are measures to be taken to prevent such abuse. | UN | ومن التدابير التي يتعين اتخاذها لمنع وقوع هذه الانتهاكات، وضع مبادئ توجيهية وإجراءات متفق عليها، وأنشطة تدريبية والقيام بالرصد الوثيق لرفاه اﻷطفال وخياراتهم. |