ويكيبيديا

    "وأنشطة لبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and capacity-building activities
        
    This will entail developing gender-specific and responsive methodologies, analyses, tools, and capacity-building activities for applying them to programme delivery. UN وسيقتضي هذا وضع منهجيات وتحليلات وأدوات وأنشطة لبناء القدرات مستجيبة ومراعية للاعتبارات الجنسانية لتطبيقها على إنجاز البرنامج.
    65. The United Nations University will carry out an assessment of the gender content of its ongoing research and capacity-building activities. UN 65 - وستقوم جامعة الأمم المتحدة بتقييم للمحتوى الجنساني فيما تقوم به حاليا من أنشطة بحثية وأنشطة لبناء القدرات.
    Advisory services, field missions and capacity-building activities were undertaken during 2013 for the following countries: UN وقد نُفذت خدمات استشارية وبعثات ميدانية وأنشطة لبناء القدرات خلال عام 2013 للبلدان التالية:
    ReefFix, supported by the Government of Chile, aims at improving the understanding and management of the region's coastal and marine resources through restoration demonstration and capacity-building activities. UN يهدف مشروع رييف فيكس الذي تدعمه حكومة شيلي إلى تحسين فهم وإدارة الموارد الساحلية والبحرية في المنطقة من خلال أنشطة للبيان العملي بشأن الاستعادة وأنشطة لبناء القدرات.
    (ii) Number of requests acted on for policy advisory services and capacity-building activities aimed at assisting countries to implement recommendations of the ECE Committee on Economic Cooperation and Integration UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    (ii) Number of requests acted on for policy-advisory services and capacity-building activities aimed at assisting countries to implement recommendations of the ECE Committee on Economic Cooperation and Integration UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    The International Centre for Science and High Technology in Trieste, funded entirely by Italy, was conducting research and capacity-building activities in renewable energies for the benefit of developing countries, particularly in geothermal energy and new generations of biofuels. UN ويجري المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا، الذي تموّله إيطاليا بالكامل، بحوثاً وأنشطة لبناء القدرات في مجال الطاقات المتجددة لفائدة البلدان النامية، لا سيما في الطاقة الحرارية الأرضية والأجيال الجديدة من الوقود الأحيائي.
    In 2008, various Mexican authorities responsible for security had taken part in training and capacity-building activities as part of the effort made at all levels to build institutional capacity for preventing and combating terrorism. UN وفي عام 2008، شاركت عدة سلطات مكسيكية مسؤولة عن الأمن في أنشطة تدريبية وأنشطة لبناء القدرات كجزء من الجهد المبذول على جميع المستويات لبناء القدرات المؤسسية ومنع الإرهاب ومكافحته.
    :: Workshops, seminars and capacity-building activities for political parties conducted in close collaboration with relevant partners as well as to facilitate, as the need arises, political dialogue and consultations between the latter and the ruling party UN :: حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة لبناء القدرات لصالح الأحزاب السياسية تُعقد بتعاون وثيق مع الشركاء المعنيين، فضلا عن تيسير الحوار السياسي والمشاورات بين الأحزاب السياسية والحزب الحاكم، كلما اقتضت الحاجة ذلك
    (ii) Number of requests acted on for policy-advisory services and capacity-building activities aimed at assisting countries to implement recommendations of the ECE Committee on Economic Cooperation and Integration UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    It would also be in line with paragraph 104 of the São Paulo Consensus, which provides that UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    It would also be in line with paragraph 104 of the São Paulo Consensus, which provides that UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من تـوافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    A project promoting the implementation of income-generating and capacity-building activities in Bosnia and Herzegovina and in Rwanda, and a parallel research component, have been funded by the United Nations Trust Fund on Human Security set up by the Government of Japan. UN وقام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأمن الإنسان الذي أنشأته حكومة اليابان، بتمويل مشروع يشجع على تنفيذ أنشطة مدرة للدخل وأنشطة لبناء القدرات في البوسنة والهرسك وفي رواندا، كما موّل عنصراً بحثياً موازياً لتلك الأنشطة.
    A project promoting the implementation of income-generating and capacity-building activities in Bosnia and Herzegovina and in Rwanda, and a parallel research component, have been funded by the United Nations Trust Fund on Human Security set up by the Government of Japan. UN وقام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأمن الإنسان الذي أنشأته حكومة اليابان، بتمويل مشروع يشجع على تنفيذ أنشطة مدرة للدخل وأنشطة لبناء القدرات في البوسنة والهرسك وفي رواندا، كما موّل عنصراً بحثياً موازياً لتلك الأنشطة.
    It would also be in line with paragraph 104 of the São Paulo Consensus, which provides that UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    It is also in line with paragraph 104 of the Accra Accord, which provides that UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من اتفاق أكرا التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    6. UNCTAD should continue its policy-oriented analysis, consensus building and capacity-building activities on services to contribute to assuring development gains to developing countries accruing from international trade and trade negotiations in the following areas: UN 6- وينبغي أن يواصل الأونكتاد ما يقوم به من تحليل موجَّه نحو السياسات، وبناء توافقات في الآراء، وأنشطة لبناء القدرات بخصوص الخدمات بغية الإسهام في ضمان تحقيق مكاسب إنمائية للبلدان النامية نتيجة للتجارة الدولية والمفاوضات التجارية في المجالات التالية:
    Twelve LDCs with established Trade Points received and benefited from support in the form of training, advisory services and capacity-building activities by UNCTAD. UN واستفاد اثنا عشر بلداً من أقل البلدان نمواً()، لديها نقاط تجارية مستقرة، من الدعم الذي يوفره الأونكتاد في صورة تدريب وخدمات استشارية وأنشطة لبناء القدرات.
    The Inter-American Commission of Women of the Organization of American States has carried out research, training workshops, national seminars and capacity-building activities through a project on trafficking in women and children for the purposes of exploitation in the Americas. UN 45- اضطلعت اللجنة النسائية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية ببحوث وحلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية وطنية وأنشطة لبناء القدرات من خلال مشروع حول الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال في الأمريكتين.
    UNEP also supported and conducted training workshops and capacity-building activities targeted at children and young people, educators and policymakers in Africa, Europe and Asia to support content adaptation, translation and targeted dissemination of the UNEP/UNESCO YouthXchange publications. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً ونظّم حلقات عمل تدريبية وأنشطة لبناء القدرات موجهة إلى الأطفال وصغار السن والمعلمين وواضعي السياسات في أفريقيا وأوروبا وآسيا لدعم تكييف محتوى منشوري YouthXchange الصادرين عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو وترجمتهما وتعميمهما على نحو موجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد