ويكيبيديا

    "وأنشطتها المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and activities related
        
    • and its activities related
        
    • and its activities relating
        
    He or she will engage with the national Government and counterparts regarding the Mission's mandate and activities related to the cantonment process and security sector reform linked to the Preliminary Agreement. UN وسيعمل الموظف الرئيسي مع الحكومة الوطنية والنظراء الوطنيين فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بعملية التجميع وبإصلاح قطاع الأمن المرتبطين بالاتفاق الأولي.
    Moreover, United Nations policies, strategies and activities related to mine action must be subject to approval by Member States. UN وفضلاً عن هذا، يجب أن تخضع سياسات الأمم المتحدة واستراتيجياتها وأنشطتها المتصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام لموافقة الدول الأعضاء.
    The letters sent by the Office of the High Commissioner drew the attention of these organizations and agencies to the report of the Commission of Inquiry, and asked for information on their programmes and activities related to the recommendations of the Commission. UN واسترعت الرسائل، التي بعثت بها المفوضية، انتباه هذه المنظمات والوكالات إلى تقرير لجنة التحقيق، وطلبت منها معلومات عن برامجها وأنشطتها المتصلة بتوصيات اللجنة.
    96. Ms. BUERGO (Cuba) said that her delegation attached particular importance to the Department and its activities related to technical coordination and cooperation and assistance to developing countries. UN ٩٦ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية خاصة على الادارة وأنشطتها المتصلة بالتنسيق والتعاون التقنيين وتقديم المساعدة للبلدان النامية.
    101. It would be desirable for the Centre for Human Rights to organize a workshop for indigenous journalists in order to improve dissemination of information about the United Nations and its activities relating to indigenous peoples; and to organize further technical meetings on questions relating to indigenous land rights and claims. UN ١٠١ - ومن المستصوب أن يقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنظيم حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين من أجل تحسين نشر المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بالشعوب اﻷصلية؛ وأن ينظم المزيد من الاجتماعات الفنية بشأن المسائل المتعلقة بالحقوق على أراضي السكان اﻷصليين والمطالبات المتعلقة بها.
    The letters sent by the Office of the High Commissioner drew the attention of these organizations and agencies to the report of the Commission of Inquiry, and asked for information on their programmes and activities related to the recommendations of the Commission. UN واسترعت الرسائل، التي بعثت بها المفوضية، انتباه هذه المنظمات والوكالات إلى تقرير لجنة التحقيق، وطلبت منها معلومات عن برامجها وأنشطتها المتصلة بتوصيات اللجنة.
    It was agreed that all organizations would inform the Centre of their programmes and activities related to human rights issues so that the Centre might inform the General Assembly and the Commission in its reports. UN وكان ثمة اتفاق على أن تقوم كافة المنظمات بإحاطة المركز ببرامجها وأنشطتها المتصلة بقضايا حقوق اﻹنسان، وذلك حتى يتمكن المركز من إبلاغ الجمعية العامة واللجنة في تقاريره.
    3. Requests the Secretariat to transmit the Training Manual to the World Customs Organization and to seek that organization's comments thereon, having regard to its competence and activities related to illegal traffic; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن ترسل الدليل التدريبي إلى المنظمة العالمية للجمارك وأن تلتمس تعليقات هذه المنظمة عليه أخذاً في الاعتبار لاختصاصاتها وأنشطتها المتصلة بالاتجار غير المشروع؛
    In the same resolution, the Assembly also invited all relevant agencies and bodies of the United Nations system to coordinate better their response to the global ageing of populations and to integrate within their respective mandates their programmes and activities related to older persons. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى تحسين تنسيق استجابتها لمسألة شيخوخة السكان في العالم، وإلى القيام، كل منها ضمن ولايته، بتحقيق التكامل فيما بين برامجها وأنشطتها المتصلة بالمسنين.
    Among the organizations which reaffirmed their roles in implementing the provisions of the Convention, the International Maritime Organization (IMO), IOC and the United Nations Environment Programme (UNEP) gave relevant information in respect of their mandates and activities related to marine affairs. UN ومن بين المنظمات التي أكدت مرة أخرى على دورها في تنفيذ أحكام الاتفاقية، قدمت المنظمة البحرية الدولية واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معلومات تتعلق بولاياتها وأنشطتها المتصلة بالشؤون البحرية.
    The Rio Group welcomed the Secretary-General's efforts to improve the coordination and coherence of the United Nations programmes and activities related to rule of law assistance, as exemplified by the guidance note on the United Nations approach to such assistance. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين تنسيق وتماسك برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، على النحو الذي تجسّده المذكرة التوجيهية بشأن نُهج الأمم المتحدة إزاء هذه المساعدة.
    He or she would engage with the national Government, related civil society actors and counterparts with respect to the Mission's mandate and activities related to rule of law and security institutions in support of nationally led plans and strategies. UN وسيعمل مع الحكومة الوطنية ومع ذوي الصلة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والنظراء فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية دعماً للخطط والاستراتيجيات التي تتولى الجهات الوطنية قيادتها.
    The Director will engage with the national Government, related civil society actors and counterparts in respect to the Mission's mandate and activities related to rule of law and security institutions in support of nationally led plans and strategies. UN وسيعمل مدير الشعبة مع الحكومة الوطنية ومع ذوي الصلة من المجتمع المدني والنظراء فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية دعماً للخطط والاستراتيجيات التي تتولى الجهات الوطنية قيادتها.
    4. Invites all relevant agencies and bodies of the United Nations system to coordinate better their response to the global ageing of populations and to integrate within their respective mandates their programmes and activities related to older persons, taking into account the importance of the perspective of older persons; UN 4 - تدعو جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى تحسين تنسيق استجابتها لمسألة شيخوخة السكان في العالم، وإلى القيام، كل منها ضمن ولايته، بتحقيق التكامل فيما بين برامجها وأنشطتها المتصلة بالمسنين، مع مراعاة أهمية المنظور الخاص بالمسنين؛
    (b) to support developing country Parties in formulating and implementing capacity building projects, programmes and activities related to all aspects of the Convention and this Protocol; UN (ب) دعم البلدان النامية الأطراف في صياغة وتنفيذ مشاريع بناء القدرات وبرامجها وأنشطتها المتصلة بجميع جوانب الاتفاقية وهذا البروتوكول؛
    It includes measures taken in response to the recommendations set out in the report of the Committee (A/53/16, part one, paras. 329–332) and activities related to the two priority areas of economic diversification and regional cooperation and integration. UN ويشتمل التقرير على التدابير المتخذة استجابة للتوصيات المحددة في تقرير اللجنة )A/53/16، الجزء اﻷول، الفقرات ٣٢٩-٣٣٢( وأنشطتها المتصلة بمجالي أولوياتها المتمثلين في التنوع الاقتصادي والتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    54. Peru appreciated the progress made by the Department of Public Information in the area of strategic communications and its activities related to core United Nations themes, including the recent establishment of UN Women. UN 54 - وقالت إن بيرو تقدّر التقدم الذي أحرزته إدارة شؤون الإعلام في مجال الاتصالات الاستراتيجية وأنشطتها المتصلة بالمواضيع الأساسية للأمم المتحدة، بما في ذلك القيام مؤخرا بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    25. The closed session of the eighth meeting of the Task Force was held on 15 April.5 The Task Force discussed its contribution to the World Summit on the Information Society and its activities related to the 2005 World Summit, reviewed the budget and debated the global alliance proposal (see para. 83). UN 25 - وعقدت الدورة المغلقة للاجتماع الثامن لفرقة العمل في 15 نيسان/أبريل(5)، حيث ناقشت إسهامها في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وأنشطتها المتصلة بمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، واستعرضت ميزانيتها، وناقشت اقتراح إنشاء التحالف العالمي (انظر الفقرة 83).
    It recommended that the Centre for Human Rights should organize a workshop of indigenous journalists, in order to improve dissemination of information about the United Nations and its activities relating to indigenous peoples and that it should organize further technical meetings relating to indigenous land rights and claims, focusing on issues such as the negotiation process and co-management regimes. UN وأوصت بأنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين بغية تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بالشعوب اﻷصلية وأنه ينبغي للمركز أن ينظم المزيد من الاجتماعات التقنية المتصلة بحقوق ومطالبات السكان اﻷصيلة من اﻷراضي، مع التركيز على مسائل من قبيل عملية التفاوض ونظم اﻹدارة المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد