ويكيبيديا

    "وأنشطتها في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and activities in
        
    • and activities on
        
    • and their activities in the field
        
    • and activities of
        
    CST responsibilities and activities in capacity development will be more clearly defined according to specific regional needs and priorities. UN وستُحدد مسؤوليات الأفرقة القطرية وأنشطتها في مجال بناء القدرات تحديدا أكثر وضوحا وفقا للاحتياجات والأولويات الإقليمية الخاصة.
    Some delegations informed the Open-ended Working Group of their experiences and activities in disarmament and non-proliferation education. UN وأطلعت بعض الوفود الفريق العامل المفتوح العضوية على تجاربها وأنشطتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    (ii) Engage in more rigorous and transparent monitoring and assessment of foreign policy initiatives and activities on global health; UN ' 2` إجراء رصد وتقييم أشد صرامة وأكثر شفافية لمبادرات السياسة الخارجية وأنشطتها في مجال الصحة العالمية؛
    It also carries out the supervision function over credit institutions and their activities in the field of preventing and suspending the financing of terrorism. UN كما أنها تؤدي وظيفة المراقبة على مؤسسات الإقراض وأنشطتها في مجال منع ووقف تمويل الإرهاب.
    Mindful of the role, mandate and activities of other United Nations agencies, funds and programmes in dealing with the issues of foreign debt and international financial obligations, UN وإذ يضع في اعتباره دور وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وولايتها وأنشطتها في مجال معالجة قضايا الديون الخارجية والالتزامات المالية الدولية،
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    To support the effective operation of UNIDO programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN دعم التشغيل الفعّال لبرامج اليونيدو بزيادة إدراك وفهم دور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    A. United Nations good offices and activities in the areas of peace consolidation and conflict and crisis prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة وأنشطتها في مجال توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات
    It was further informed regarding the OHCHR leadership of the Protection Cluster Working Group in the Occupied Palestinian Territories, as well as the Office's monitoring capabilities and activities, in response to the Human Rights Council's requests. UN كما أحيط علماً بقيادة المفوضية السامية للفريق العامل المعني بمجموعة الحماية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، فضلاً عن قدرات المفوضية وأنشطتها في مجال الرصد، وذلك استجابة لطلبات مجلس حقوق الإنسان.
    CEB member organizations note that the report comes at a time when the system is taking stock of its practices and activities in the area of oversight, and thus contributes to this overall process. UN وتلاحظ المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين أن التقرير يأتي في الوقت المناسب الذي تقوم فيه المنظومة بتقييم ممارساتها وأنشطتها في مجال الرقابة، وبالتالي يساهم في مجمل هذه العملية.
    5. Commends the ISESCO programmes and activities in propagating religious, health, and moral awareness on the gravity of drug production, consumption, and trafficking and calls on it to continue its successful efforts in this context. UN 5 - يشيد ببرامج الإيسيسكو وأنشطتها في مجال نشر الوعي الديني والصحي والأخلاقي حول خطورة إنتاج المخدرات واستهلاكها وترويجها، ويدعوها إلي مواصلة جهودها الموفقة في هذا المجال.
    Undoubtedly, increasing the Agency's budget by up to 6 per cent would reflect member States' appreciation for the importance of its work and activities in the area of nuclear non-proliferation and nuclear technology transfer for peaceful uses and for the realization of the goals of sustainable development. UN ولا شك أن زيادة ميزانية الوكالة بنسبة تبلغ 6 في المائة، إنما تعكس تقدير الدول الأعضاء لأهمية عملها وأنشطتها في مجال منع الانتشار النووي ونقل التكنولوجيا النووية لأغراض الاستخدامات السلمية وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    12. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase and enhance, through her presence in the Democratic Republic of the Congo, her technical assistance programmes and activities, in consultation with the country's authorities; UN 12- يهيب بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، عن طريق مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيادة وتعزيز برامجها وأنشطتها في مجال المساعدة التقنية، بالتشاور مع سلطات البلد؛
    12. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase and enhance, through her presence in the Democratic Republic of the Congo, her technical assistance programmes and activities, in consultation with the country's authorities; UN 12- يهيب بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، عن طريق مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيادة وتعزيز برامجها وأنشطتها في مجال المساعدة التقنية، بالتشاور مع سلطات البلد؛
    Engage in more rigorous and transparent monitoring and assessment of foreign policy initiatives and activities on global health; UN وإجراء رصد وتقييم أشد دقة وأكثر شفافية لمبادرات السياسة الخارجية وأنشطتها في مجال الصحة العالمية.
    The Office, together with States, United Nations partners, national human rights institutions and civil society organizations, has continued increasing its capacity and activities on human rights and disabilities, and it is intended to maintain and strengthen this trend over the coming years. UN ثم إن المفوضية واصلت تعزيز قدراتها وأنشطتها في مجال حقوق الإنسان والإعاقة بالاشتراك مع الدول وجهات شريكة في الأمم المتحدة ومؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، ويُعتزم المحافظة على هذا الاتجاه وتدعيمه في خلال السنوات القادمة.
    In particular, the Permanent Forum recommends that FAO continue to provide support for indigenous peoples' communication platforms and their activities in the field of participatory territorial development and community-based adaptation to climate change. UN وعلى وجه الخصوص، يوصي المنتدى الدائم الفاو بمواصلة تقديم الدعم لمحافل اتصالات الشعوب الأصلية وأنشطتها في مجال التنمية الإقليمية القائمة على المشاركة والتكيف المجتمعي مع تغير المناخ.
    A database is being prepared by the United Nations Environment Programme (UNEP) describing actors and their activities in the field of assessment of land use/land cover. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإعداد قاعدة للبيانات تصف الجهات الفاعلة وأنشطتها في مجال تقييم استخدام اﻷراضي/الغطاء البري.
    1. Requests the Secretary-General, in respect of the public information policies and activities of the United Nations, to continue to implement fully the recommendations contained in relevant resolutions; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، فيما يتعلق بسياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في القرارات ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد