ويكيبيديا

    "وأنه يمكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and could be
        
    • and can be
        
    • and that it could be
        
    • and may be
        
    • and that it can be
        
    • and that they can be
        
    • which could be
        
    • and that this can be
        
    • and that they could be
        
    • and that could be
        
    • and that they may be
        
    • and that it was possible
        
    • might be
        
    • security and earnings may be
        
    • and it can
        
    It was pointed out that digital audio recordings could be made keyword-searchable and could be linked to computerized slide presentations and other resources. UN وأشير إلى أنه يمكن جعل التسجيلات الصوتية الرقمية قابلة للبحث باستخدام الكلمة المفتاح، وأنه يمكن ربطها بعروض حاسوبية بالشرائح وبموارد أخرى.
    The fourth sentence seemed only to weaken the impact of the third and could be deleted. UN وأوضح أن الجملة الرابعة تضعف أثر الجملة الثالثة على ما يبدو وأنه يمكن حذفها.
    The State party further informs the Committee that its Views in this case were widely publicized in the press, and can be accessed in the English and French languages on the website of the Prime Minister's Office. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة كذلك أن آراءها في هذه القضية نشرت على نطاق واسع في الصحافة، وأنه يمكن الاطلاع عليها باللغتين الإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي لديوان رئاسة الوزراء.
    We would argue that there is a linkage, that the issue of Cuba's human rights record is important and that it could be debated in the Third Committee, as was suggested by the representative of Cuba. UN ونرى أن هناك علاقة، وأن مسألة سجل حقوق الإنسان في كوبا مهمة، وأنه يمكن مناقشتها في اللجنة الثالثة، كما اقترح ممثل كوبا.
    It also notes with appreciation that the provisions of the Convention are self-executing and may be invoked directly before the courts. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير أن أحكام الاتفاقية ذاتية التنفيذ وأنه يمكن الاستناد إليها مباشرة أمام المحاكم.
    What is most frightening is that few recognize that this is an epidemic in the making and that it can be prevented. UN والأكثر مدعاة إلى الخوف هو أنه لا يعرف إلا قلة من الناس أن هذا وباء في مرحلة المخاض وأنه يمكن الوقاية منه.
    I believe that those legitimate demands should be heeded and that they can be accommodated in the forthcoming constitution. UN وأعتقد أنه ينبغي تلبية تلك المطالب المشروعة وأنه يمكن التوفيق بينها في الدستور المقبل.
    It would also be helpful to know whether those marriages involved the consent of both spouses and could be dissolved. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان هذا الزواج ينطوي على موافقة الزوجين وأنه يمكن فسخه.
    However, he still believed that the Arusha Agreement had provided answers to all the Committee's concerns, and could be implemented if the international community exerted pressure on the political leaders. UN وأضاف أنه ما زال يعتقد مع ذلك أن اتفاق أروشا يوفر ردودا على جميع المسائل التي تهتم بها اللجنة، وأنه يمكن تنفيذه إذا ضغط المجتمع الدولي على الزعماء السياسيين.
    However, he still believed that the Arusha agreement had provided answers to all the Committee's concerns, and could be implemented if the international community exerted pressure on the political leaders. UN وأضاف أنه ما زال يعتقد مع ذلك أن اتفاق أروشا يوفر ردودا على جميع المسائل التي تهتم بها اللجنة، وأنه يمكن تنفيذه إذا ضغط المجتمع الدولي على الزعماء السياسيين.
    Some existing regional and international legal instruments address access to justice and could be used as a blueprint. UN وقيل إن بعض الصكوك القانونية الإقليمية والدولية القائمة تتطرق إلى مسألة الوصول إلى القضاء وأنه يمكن الاستعانة بها كمخطط أساسي في هذا الخصوص.
    Therefore, under the Convention, the Secretary-General has the right and the duty to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN ولذلك فإن لﻷمين العام، بموجب هذه الاتفاقية، حق وواجب رفع الحصانة عن أي موظف في أية حالة يرى فيها أن الحصانة تعوق سير العدالة، وأنه يمكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
    KPC asserts that simulation permits prediction of the total producible fluids in the reservoir and can be used to predict the effects of certain activities, such as drilling additional wells in a reservoir. UN وتدعي المؤسسة أن المحاكاة تسمح بالتنبؤ بإجمالي السوائل التي يمكن إنتاجها في المكمن وأنه يمكن بالمحاكاة التنبؤ بآثار أنشطة معينة مثل حفر آبار إضافية في المكمن.
    This means that a person is seriously to blame for not understanding that the aggrieved person did not want intercourse, and can be convicted of gross negligent rape. UN وهذا معناه أن الشخص يُحَمَّل مسؤولية جسيمة عن عدم فهم كون أن المتظلم لم يكن راغبا في الإتصال الجنسي، وأنه يمكن الحكم عليه بارتكاب اغتصاب خطير نتيجة لإهمال.
    It was suggested that this distinction should be made clearer, and that it could be further discussed when the Working Group considered draft article 46. UN ورئي أنه ينبغي جعل هذا التمييز أكثر وضوحا، وأنه يمكن مواصلة مناقشته عندما ينظر الفريق العامل في مشروع المادة 46.
    It also notes with appreciation that the provisions of the Convention are self—executing and may be invoked directly before the courts. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أن أحكام الاتفاقية ذاتية التنفيذ وأنه يمكن الاستناد إليها مباشرة أمام المحاكم.
    Consultations with child rights advisers suggest that such cooperation is possible and that it can be fruitful. UN وتوحي المشاورات مع مستشاري حقوق الطفل بأن مثل ذلك التعاون أمر مستطاع، وأنه يمكن أن يكون مثمرا.
    There are still those who peddle illusions, who would have us believe that conflicts reside at the end of a rifle and that they can be resolved by having more powerful rifles. UN وما زال هناك من يبيعون اﻷوهام ويودون منا أن نصدق أن النزاعات تكمن في فوهات البنادق وأنه يمكن حسمها بالحصول على أسلحة أقوى.
    And yesterday I was delighted to learn about the breakthrough of an HIV/AIDS vaccine which could be available in the not too distant future. UN وسرني أمس لما علمت أنه تحقق اختراق في لقاح الإيدز، وأنه يمكن أن يتوفر في المستقبل غير البعيد جدا.
    It was noted that basic data could be assembled for establishing a reference scenario and that this can be done cost-effectively using IPCC guidelines. UN ولوحظ أنه يمكن تجميع البيانات الأساسية لتحديد سيناريو مرجعي وأنه يمكن الاضطلاع بذلك بشكل فعال من حيث التكلفة باستخدام المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    He asked if it was indeed the case that women could be detained for their own protection and that they could be subjected to forced sterilization tests. UN وسأل عما إذا كان يمكن بالفعل احتجاز النساء من أجل حمايتهن الخاصة وأنه يمكن أن يتعرضن لفحوص التعقيم القسرية.
    Certain peace-keeping operations had been deployed without adequate logistics arrangements, as in the case of Somalia, and that could be avoided. UN ونوﱠه الى أن بعض عمليات حفظ السلام قد وزعت دون ترتيبات سوقية ملائمة كما هي الحال في الصومال وأنه يمكن تلافي ذلك.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the right to privacy and family life are not absolute rights and that they may be restricted for reasons of public interest. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بدفع الدولة الطرف الذي مفاده أن الحق في الخصوصية والحياة الأسرية ليس حقاً مطلقاً وأنه يمكن تقييده بداعي المصلحة العامة.
    His delegation believed that it was up to the Special Committee to solve the specific problems which arose, and that it was possible to do so without impairing the effectiveness to the sanctions regime. UN وقال إن وفد بيلاروس يعتبر أن حل المشاكل الملموسة التي تنشأ يعود إلى اللجنة الخاصة وأنه يمكن الاضطلاع به دون النيل من فعالية نظام الجزاءات.
    If time permitted, a meeting between the two Committees might be arranged. UN وأنه يمكن ترتيب اجتماع بين اللجنتين إذا سمح الوقت.
    Among the incentives that apply to the establishment of offshore banks and trusts are that there are no exchange controls or restrictions on transfers of security and earnings may be retained offshore and repatriated freely. UN ومن الحوافز التي تنطبق في حالة إنشاء المصارف الخارجيــــة والصناديـــق الاستئمانيـــة، أنـــه لا توجد قيود على أسعار الصرف أو تضييقات على تحويل السندات المالية وأنه يمكن الاحتفاظ بالأرباح خارج البلد وتحويلها إلى الوطن بحرية.
    It's so easy, and it can make such a difference. Open Subtitles فمن السهل جدا، وأنه يمكن جعل مثل هذا الاختلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد