Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
I wish to reiterate to him our full confidence and to wish him every success. | UN | وأود أن أؤكد له مجددا على ثقتنا الكاملة وأن أتمنى له التوفيق كله. |
I wish to thank all my colleagues on the Committee and to wish them all the best and much success. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح. |
May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة. |
Let me first congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session and wish you every success. | UN | اسمحوا لي أولا أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمناسبة انتخابه وأن أتمنى له النجاح الكامل. |
In conclusion, I now simply wish to the thank the entire Assembly and to wish you a happy holiday. | UN | وفي الختام، فإن كل ما أوده هو أن أشكر الجمعية بأسرها وأن أتمنى لكم عطلة سعيدة. |
In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
I would like to take this opportunity to congratulate a new Member of our Organization, Tuvalu, and to wish it a successful start in the work of the current session. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ عضوا جديدا في منظمتنا، هو توفالو، وأن أتمنى له بداية ناجحة في عمل الدورة الحالية. |
In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
I wish also to congratulate Ambassador Duarte, the recently appointed High Representative for Disarmament Affairs, and to wish him all success. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، المعيّن حديثا، وأن أتمنى له النجاح الكامل. |
Allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your election, and to wish you well in your endeavours throughout this session. | UN | إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة. |
I should like to take this occasion to welcome Mr. Nobuyasu Abe, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and to wish him success in his work. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بالسيد نوبوياسو آبي، الوكيل الجديد للامين العام لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له النجاح في عمله. |
Allow me on behalf of the Commission and my fellow members of the Bureau to warmly congratulate the newly elected members of the Bureau and to wish them success in discharging their duties. | UN | وأود باسم الهيئة وزملائي أعضاء المكتب أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب المنتخبين حديثا وأن أتمنى لهم التوفيق في أداء مهامهم. |
I would like to thank him most warmly for his sterling cooperation with my country's delegation and to wish him every success in his important future endeavours. | UN | وأود أن أشكره جزيل الشكر على تعاونه الصادق مع وفد بلادي وأن أتمنى لـه كل النجاح في أنشطته المستقبلية الهامة. |
May I also take this opportunity to thank Mr. Petrovsky, the Secretary-General of the Conference on Disarmament, for all that he has done for us and to wish him all the best. | UN | واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأتقدم بالشكر إلى السيد بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، لكافة الجهود التي بذلها في هذا المحفل وأن أتمنى له أطيب الأمينات. |
Once again, I want to thank everyone and wish them a safe journey home. | UN | مرة أخرى، أريد أن أشكر الجميع وأن أتمنى لهم السلامة في رحلة العودة إلى أوطانهم. |
Last but not least, let me thank my P-6 colleagues and wish every success to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador John Duncan, in his responsible mission and assure him of our support. | UN | وأخيراً وليس آخراً، اسمحوا لي أن أشكر زملائي في فريق الرؤساء الستة وأن أتمنى كل التوفيق للممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير جون دونكن، في المهمة التي سيتولى مسؤوليتها وأن أؤكد له دعمنا. |
May I also congratulate the other members of the Bureau on their election and wish them all every success, and also assure you of my delegation’s fullest cooperation. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم وأن أتمنى لهم كل نجاح كما أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل. |
On behalf of the Ecuadorian Government and on my own behalf, allow me to greet him most cordially and wish him every measure of success. | UN | وباسم حكومة إكوادور وباسمي شخصيا، اسمحوا لي أن أحييه من أعماق قلبي، وأن أتمنى له كل النجاح. |
The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. | UN | أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة. |
I would also like to congratulate and wish success to its current President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | UN | وأود أيضا أن أهنئ رئيسها الحالي، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، وأن أتمنى له النجاح. |
Mr. McKinnon (New Zealand): May I start, Sir, by congratulating Mr. Opertti on his election as President of this great Assembly, and wishing him well as he guides its deliberations. | UN | السيد ماكينون )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: سيدي، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد اوبيرتي على انتخابه رئيسا لهذه الجمعية العظيمة، وأن أتمنى له كل خير في إدارة مداولاتها. |