ويكيبيديا

    "وأن تتخذ إجراءات عاجلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to take urgent action
        
    • and take urgent action
        
    • it should take urgent measures
        
    The Subcommittee expects the authorities of each State visited to ascertain whether reprisals for cooperating with the Subcommittee have occurred and to take urgent action to protect all concerned. UN وتنتظر اللجنة الفرعية من سلطات كل دولة تزورها التأكد مما إذا كانت هناك أعمال انتقامية بسبب التعاون مع اللجنة الفرعية، وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    32. The SPT expects the authorities of each State visited to verify whether reprisals for cooperating with the SPT have occurred and to take urgent action to protect all persons concerned. UN 32- وتتوقع اللجنة الفرعية أن تتقصى سلطات كل دولة تمت زيارتها وقوع أي أفعال انتقامية نتيجة للتعاون مع اللجنة الفرعية وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    36. The Subcommittee expects the authorities of each State visited to ascertain whether reprisals for cooperating with the Subcommittee have occurred and to take urgent action to protect all concerned. UN 36- وتتوقع اللجنة الفرعية أن تتقصى سلطات كل دولة تمت زيارتها عن وقوع أي أفعال انتقامية نتيجة للتعاون مع اللجنة الفرعية وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    In conclusion, he urged the Committee to keep in mind the overriding human dimensions of the problem of small arms proliferation and take urgent action on it. UN وفي الختام، حث اللجنة على أن تضع في اعتبارها الأبعاد الإنسانية المطلعة لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة وأن تتخذ إجراءات عاجلة بشأنها.
    It should also revise its legislation, particularly the new draft Code of Criminal Procedure, in order to establish a specific limit for pretrial detention and guarantee its implementation with the aim of avoiding excessive and unreasonable periods of pretrial detention. it should take urgent measures to remedy the situation of persons who have been in pretrial detention for many years. UN وينبغي لها أيضاً أن تعيد النظر في تشريعها، وخاصة في مشروع قانون الإجراءات الجنائية الجديد، بحيث ينص على مدة محددة للحبس الاحتياطي، وأن تتأكد من تطبيقها من أجل تجنب طول فترات الحبس الاحتياطي، وأن تتخذ إجراءات عاجلة لتصحيح وضع الأشخاص الموجودين رهن الحبس الاحتياطي منذ سنوات عديدة.
    32. The Subcommittee on Prevention of Torture expects the authorities of each State visited to verify whether reprisals for cooperating with the Subcommittee have occurred and to take urgent action to protect all persons concerned. UN 32- وتتوقع اللجنة الفرعية أن تتقصى سلطات كل دولة تمت زيارتها وقوع أي أفعال انتقامية نتيجة للتعاون مع اللجنة الفرعية وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    32. The Subcommittee on Prevention of Torture expects the authorities of each State visited to verify whether reprisals for cooperating with the Subcommittee have occurred and to take urgent action to protect all persons concerned. UN 32 - وتتوقع اللجنة الفرعية أن تتقصى سلطات كل دولة تمت زيارتها وقوع أي أفعال انتقامية نتيجة للتعاون مع اللجنة الفرعية وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    36. The Subcommittee expects the authorities of each State visited to ascertain whether reprisals for cooperating with the Subcommittee have occurred and to take urgent action to protect all concerned. UN 36- وتتوقع اللجنة الفرعية أن تتقصى سلطات كل دولة تمت زيارتها عن وقوع أي أفعال انتقامية نتيجة للتعاون مع اللجنة الفرعية وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    36. The Subcommittee expects the authorities of each State visited to ascertain whether reprisals for cooperating with the Subcommittee have occurred and to take urgent action to protect all concerned. UN 36 - وتتوقع اللجنة الفرعية أن تتقصى سلطات كل دولة تمت زيارتها عن وقوع أي أفعال انتقامية نتيجة للتعاون مع اللجنة الفرعية وأن تتخذ إجراءات عاجلة لحماية جميع الأشخاص المعنيين.
    " 20. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against members of the non-Serb populations in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN " ٠٢ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أفراد السكان غير الصربيين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛
    20. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against members of the non-Serb populations in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN ٠٢ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أفراد السكان غير الصربيين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛
    20. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against members of the non-Serb populations in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN ٠٢ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أفراد السكان غير الصربيين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛
    20. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against members of the non-Serb populations in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN ٠٢ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أفراد السكان غير الصربيين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛
    17. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against any ethnic or national, religious and linguistic group, including in the fields of education and information; UN ١٧ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أي جماعة عرقية أو وطنية ودينية ولغوية، بما في ذلك التمييز في مجالي التعليم والاعلام؛
    20. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against members of the non-Serb populations in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN ٠٢ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أفراد السكان غير الصربيين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛
    17. Strongly urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take appropriate measures to respect fully all human rights and fundamental freedoms and to take urgent action to ensure the rule of law in order to prevent arbitrary evictions and dismissals and discrimination against any ethnic or national, religious and linguistic group, including in the fields of education and information; UN ١٧ - تحث بقوة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن تتخذ التدابير المناسبة لاحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا وأن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة سيادة القانون منعا ﻷعمال الطرد والفصل التعسفية وأعمال التمييز ضد أي جماعة عرقية أو وطنية ودينية ولغوية، بما في ذلك التمييز في مجالي التعليم والاعلام؛
    2. The Organization should focus on important issues, including sustained economic growth and sustainable development, and take urgent action, backed by adequate financial and human resources, to address critical challenges such as poverty, hunger, imbalances in international trade, the environment and social and health matters. UN 2 - وأضاف أن المنظمة ينبغي لها أن تركز على المسائل الهامة، بما فيها النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وأن تتخذ إجراءات عاجلة تدعمها موارد مالية وبشرية كافية لمعالجة التحديات الحاسمة مثل الفقر والجوع وعدم التوازن في التجارة الدولية والمسائل البيئية والاجتماعية والصحية.
    It should also revise its legislation, particularly the new draft Code of Criminal Procedure, in order to establish a specific limit for pretrial detention and guarantee its implementation with the aim of avoiding excessive and unreasonable periods of pretrial detention. it should take urgent measures to remedy the situation of persons who have been in pretrial detention for many years. UN وينبغي لها أيضاً أن تعيد النظر في تشريعها، وخاصة في مشروع قانون الإجراءات الجنائية الجديد، بحيث ينص على مدة محددة للحبس الاحتياطي، وأن تتأكد من تطبيقها من أجل تجنب طول فترات الحبس الاحتياطي، وأن تتخذ إجراءات عاجلة لتصحيح وضع الأشخاص الموجودين رهن الحبس الاحتياطي منذ سنوات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد