ويكيبيديا

    "وأن تقدم تقريراً إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to report to
        
    • and report to
        
    • and to submit a report to
        
    • to report thereon to
        
    • and to present a report to
        
    • and to report back to
        
    • and report back to
        
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    4. To request the Ozone Secretariat to produce a report of the workshop to the Parties by 1 September 2006 and report to the Eighteenth Meeting of the Parties; UN 4 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تصـدر تقرير حلقة العمل للأطراف في موعد أقصـاه 1 أيلول/سبتمبر 2006 وأن تقدم تقريراً إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف؛
    6. Requests the Global Mechanism to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector, and to submit a report to the Conference of the Parties at its third session for consideration and to take appropriate actions; UN ٦- يطلب إلى اﻵلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ اﻹجراءات المناسبة؛
    4. Requests its Chair to continue consultations with the administering Powers concerned and to report thereon to the Special Committee on the results of those consultations. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    At the same meeting, it also requested the SBI, at its eighth session, to consider the request to delete the name of Turkey from the lists in Annexes I and II to the Convention, and to present a report to the Conference of the Parties at its fourth session for consideration and definitive action. UN وفي نفس الجلسة طلب أيضاً من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة، أن تنظر في طلب حذف اسم تركيا من القائمتين الواردتين في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء نهائياً بشأنه.
    The secretariat was requested to prepare a synthesis of those recommendations and to facilitate intensive consultations between the regional groups, to consist of two representatives per region, not later than September 2001, and to report to the Conference of the Parties at its fifth session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ملخصاً توليفياً لتلك التوصيات وأن تسّهل إجراء مشاورات مكثفة بين المجموعات الإقليمية، يشارك فيها ممثلان اثنان عن كل منطقة، وذلك في أجل لا يتعدى شهر أيلول/سبتمبر 2001، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    It further requested the SBI to consider, at its twenty-eighth session, the submissions presented and the report of the workshop, and to report to the CMP at its fourth session. UN كما طلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر، في دورتها الثامنة والعشرين، في الورقات المقدمة وفي تقرير حلقة العمل، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دورته الرابعة.
    The Council also requested that those sessions be entirely used for the consideration of reports of the States parties in order to reduce the backlog of reports, and requested the Committee to consider ways and means to improve the efficiency of its working methods and to report to the Council in 2001 on the actions taken in this regard. UN وطلب المجلس أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة، وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن.
    28. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee, the present concluding observations and the summary records, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations, and to report to the Committee on the results of such dissemination. UN 28- إن الدولة الطرف مطالبة بأن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، والمحاضر الموجزة باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة عن نتائج هذا النشر.
    In paragraph 13, the Conference of the Parties requested the Secretariat to facilitate a transition of the leadership of the Global Alliance, in a sustainable manner, from the Secretariat to one or more United Nations agencies whose mandate was better suited to the implementation of a major project such as the Global Alliance, and to report to the Conference of the Parties at its sixth meeting on the progress of the transition. UN وفي الفقرة 13 طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تُيَسِّر نقل قيادة التحالف العالمي، على نحو مستدام، من الأمانة إلى واحدة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة تكون ولايتها أنسب لتنفيذ مشروع كبير كالتحالف العالمي، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عن التقدم المحرز في هذا النقل.
    The secretariat was also requested to facilitate intensive consultations between the regional groups, to consist of two representatives per region, not later than September 2001, and to report to the Conference of the Parties at its fifth session. UN كما طُلب إلى الأمانة أن تيسر إجراء مشاورات مكثفة بين المجموعات الاقليمية، التي ينبغي أن تتألف من ممثلين اثنين لكل اقليم، وذلك في موعد أقصاه أيلول/سبتمبر 2001، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    The resolution calls on the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the Geneva Conventions, to conduct consultations and to report to the General Assembly on the matter, with a view to ensuring respect for international humanitarian law within the context of the Israeli-Palestinian conflict, by including the possibility of convening a Conference of High Contracting Parties. UN والقرار يدعو حكومة سويسرا، بصفتها الوديعة لاتفاقيات جنيف، إلى أن تجري مشاورات وأن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة، بغية ضمان احترام القانون الإنساني الدولي في سياق الصراع الإسرائيلي- الفلسطيني، بإدراج إمكانية استئناف مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Commission on Human Rights in its resolution 2003/36 requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to prepare a compilation of documents and texts used by various intergovernmental, international, regional and subregional organizations aimed at promoting and consolidating democracy, and to report to the Commission at its sixtyfirst session. UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/36، إلى مفوضية حقوق الإنسان، أن تعد تجميعاً للوثائق والنصوص التي استخدمتها منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية شتى بهدف تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    14. Requests the Office of the High Commissioner to prepare a compilation of documents or texts adopted and used by various intergovernmental, international, regional and subregional organizations aimed at promoting and consolidating democracy and to report to the Commission at its sixtyfirst session; UN 14- تطلب إلى المفوضية السامية أن تعد تجميعاً للوثائق أو النصوص المعتمدة التي استخدمتها شتى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بهدف تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    With regard to monitoring, the secretariat could be requested to track and assess the work of other organizations and report to the SBSTA. UN وفيما يتعلق بالرصد، يمكن أن يُطلب إلى اﻷمانة تعقب وتقييم عمل المنظمات اﻷخرى وأن تقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, a sub-item on matters relating to the least developed countries will be included in the agenda of the SBI at its twenty-second session. The Conference also requested the Executive Secretary to consult on this issue and report to the Bureau at its next meeting. UN وعملاً بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الواجبة التطبيق، سيدرج بند فرعي بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً في جدول أعمال الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمينة التنفيذية أن تجري مشاورات بشأن هذه المسألة وأن تقدم تقريراً إلى المكتب في اجتماعه المقبل.
    14. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to monitor the implementation of the present resolution and to submit a report to the SubCommission at its fiftysecond session on the issue of systematic rape, sexual slavery and slaverylike practices in situations of ongoing conflict, including information on the status of the recommendations made by the Special Rapporteur; UN 14- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تراقب تنفيذ هذا القرار وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن مسألة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق في حالات المنازعات الجارية، بما في ذلك معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المقدمة من المقررة الخاصة؛
    45. By the same decision, the COP requested the Global Mechanism to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector, and to submit a report to the COP at its third session for consideration and to take appropriate action. UN 45- وفي المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع منظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ الإجراءات المناسبة.
    To urge Chad, Comoros, the Gambia, the Federated States of Micronesia, Solomon Islands, the Sudan and Tonga, which operate licensing systems for ozone-depleting substances that do not include export controls, to ensure that they are structured in accordance with Article 4B of the Protocol and that they provide for the licensing of exports and to report thereon to the Secretariat; UN 4 - يحث تشاد، وجزر القمر، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وجزر سليمان، والسودان، وتونغا التي تقوم بتشغيل نظم للترخيص للمواد المستنفدة للأوزون لا تتضمن ضوابط للصادرات، أن تكفل تنظيم هذه النظم وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول، وتقديمها تراخيص للصادرات، وأن تقدم تقريراً إلى الأمانة عن هذا الأمر؛
    The COP, at its third session, requested the SBI, at its eighth session, to consider this request, and to present a report to COP 4 for consideration and definitive action. UN وفي الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا الطلب في دورتها الثامنة وأن تقدم تقريراً إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف كي ينظر فيه ويتخذ إجراءً نهائياً بشأنه.
    18. Requests the Secretariat, subject to the availability of resources, to make the necessary arrangements for organizing the first meeting of the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic and to report back to the Conference of the Parties at its twelfth meeting on the implementation of this decision; Work programme for the biennium 2014 - 2015 UN 18 - يطلب إلى الأمانة، أن تتخذ، رهناً بتوافر الموارد، الترتيبات اللازمة لتنظيم الاجتماع الأول للترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر؛
    The Co-Chair requested interested parties to consult on the matter and report back to the Working Group on their progress. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف المهتمة أن تتشاور بشأن هذه المسألة وأن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية عما تحرزه من تقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد