ويكيبيديا

    "وأن تقدم تقريرا عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to report on
        
    • and to submit a report on
        
    • and to report the
        
    • and report on
        
    • and submit a report
        
    • and present the report
        
    • and to report its
        
    • that it report on the
        
    • and to report to
        
    Prior to the second session of the Commission, Member States are invited to consider precise terms of reference for this study and to report on their conclusions and suggestions at the second session of the Commission. UN والدول اﻷعضاء مدعوة قبل انعقاد الدورة الثانية للجنة ﻷن تنظر في المجالات المحددة لهذه الدراسة، وأن تقدم تقريرا عن استنتاجاتها واقتراحاتها في الدورة الثانية للجنة.
    During the peacekeeping budget preparation process, all missions were requested to present initiatives they had taken to produce efficiency gains and to report on any management improvements. UN وأثناء عملية إعداد ميزانية حفظ السلام، يُطلب من جميع البعثات أن تقدم المبادرات التي اتخذتها لتحقيق مكاسب ناتجة عن الكفاءة وأن تقدم تقريرا عن أي تحسينات في الإدارة.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وتبعا لذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيـز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    Pursuant to its resolution 59/42 of 16 December 2004, the Assembly requested the Committee to continue its work in conformity with resolution 2819 (XXVI) and to submit a report on its work to the Assembly at its sixtieth session. UN وعملا بالقرار 59/42، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا للقرار 2819 (د-26) وأن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; UN ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    The Secretariat should address the internal control weaknesses that had permitted the fraud to be perpetrated and report on the measures that it had taken to bring to account the other officials with responsibility for overseeing internal controls. UN وينبغي للأمانة العامة أن تعكف على معالجة نواحي الضعف في المراقبة الداخلية التي أفسحت المجال لارتكاب التدليس وأن تقدم تقريرا عن ما اتخذته من تدابير لمحاسبة الموظفين الآخرين الذين تقع على عاتقهم مسؤولية الإشراف على الضوابط الداخلية.
    The Commission requested the Executive Secretary to follow up the above recommendations and submit a report thereon to the Commission at its twenty-sixth session. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن تتابع التوصيات المذكورة أعلاه وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    It also agreed with the Board's recommendation that the Commission undertake a feasibility study of the potential usage of the conference centre and present the report to United Nations Headquarters for consideration. UN ووافقت أيضا على توصية المجلس بأن تجري اللجنة دراسة جدوى لإمكانات استخدام مركز المؤتمرات وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مقر الأمم المتحدة لينظر فيه.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تركز على هذه المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات التي تتخذها والنتائج التي تحققها في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تركز على هذه المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء عليه، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تركز على تلك المجالات لدى تنفيذها الأنشطة، وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تركز على هذه المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات التي تتخذها والنتائج التي تحققها في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تركز على هذه المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات التي تتخذها والنتائج التي تحققها في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وتبعا لذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيـز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء عليه، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تركز على تلك المجالات لدى تنفيذها الأنشطة، وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم.
    Pursuant to its resolution 58/78 of 9 December 2003, the Assembly requested the Committee to continue its work in conformity with resolution 2819 (XXVI) and to submit a report on its work to the Assembly at its fifty-ninth session. UN وعملا بالقرار 58/78، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا للقرار 2819 (د-26) وأن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    Pursuant to its resolution 56/84 of 12 December 2001, the Assembly requested the Committee to continue its work in conformity with resolution 2819 (XXVI) and to submit a report on its work to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وعملا بالقرار 56/84، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا للقرار 2819 (د-26) وأن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    1. In paragraph 10 of its resolution 51/211 A of 18 December 1996, the General Assembly requested the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences. UN ١١ - في الفقـرة ١٠ من القرار ٥١/٢١١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، طلبت الجمعيـة العـامة إلـى الهيئات التـي لم تستخدم حقهـا في عقــد الاجتماعــات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات.
    The Committee requests the State party to undertake a study of the ownership and inheritance of land by rural women and of their general economic, educational and social situation, and to report the results in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء دراسة عن ملكية الأرض ووراثتها بالنسبة للمرأة الريفية وعن أوضاعها الاقتصادية والتعليمية والاجتماعية بشكل عام، وأن تقدم تقريرا عن نتائج هذه الدراسة في تقريرها الدوري المقبل.
    It was also agreed that each organization should develop its own policy and report on implementation at the July 2010 session of the Network. UN واتُفق أيضا أن تقوم كل منظمة بوضع سياستها الخاصة بها وأن تقدم تقريرا عن ما تم تنفيذه إلى دورة الشبكة التي ستعقد في تموز/يوليه 2010.
    The Council also approves the Commission's request that the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and submit a report to the General Assembly and the Commission. UN كما يؤيد المجلس الطلب الذي وجهته اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    It also agreed with the Board's recommendation that the Commission undertake a feasibility study of the potential usage of the conference centre and present the report to United Nations Headquarters for consideration. UN ووافقت أيضا على توصية المجلس بأن تجري اللجنة دراسة جدوى لإمكانات استخدام مركز المؤتمرات وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مقر الأمم المتحدة لينظر فيه.
    5. Requests the Commission to review measures taken by organizations participating in the common system concerning the implementation of paragraph 3 of Article 101 of the Charter of the United Nations and to report its findings, as appropriate; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا عن نتائجها، حسب الاقتضاء؛
    The Committee also recommends that the Government set numerical targets for enrolment in primary education and that it report on the results of the implementation of such targets. UN كما أوصت بأن تحدد الحكومة أهدافا عددية بالنسبة للالتحاق بالمدارس الابتدائية، وأن تقدم تقريرا عن نتائج تنفيذ تلك الأهداف.
    It is the intention of the Advisory Committee to take up the matter on the basis of the resubmission of the Secretary-General and to report to the General Assembly at its resumed forty-eighth session. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تتناول المسألة على أساس التقرير اﻵخر الذي سيقدمه اﻷمين العام وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد