ويكيبيديا

    "وأهابت بجميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • called upon all States
        
    Some States parties provided information on contributions to the PUI since 2010, and called upon all States in a position to do so to help further expand access to nuclear technologies and applications. UN وقدم بعض الدول الأطراف معلومات عن مساهماتها في المبادرة منذ عام 2010، وأهابت بجميع الدول القادرة على المساعدة في زيادة توسيع نطاق الحصول على التكنولوجيات والتطبيقات النووية أن تقوم بذلك.
    It called upon all States parties to fully implement the Convention and encouraged those that had not yet done so to submit information on their implementation efforts through the self-assessment checklist. UN وأهابت بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وشجّعت الدول الأطراف التي لم تُقدّم بعد معلومات عما تبذلـه من جهود لتنفيذها من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي على القيام بذلك.
    The General Assembly welcomed the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries and called upon all States that have not yet done so to consider taking the necessary action to sign or to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN ورحبت الجمعية العامة بقيام بعض الدول بسن تشريعات وطنية تفرض قيودا على تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم ونقلهم، وأهابت بجميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك.
    It further called upon all States parties to the fourth Geneva Convention to ensure compliance by Israel, and invited Switzerland, in its capacity as the depositary of the Geneva Conventions, to conduct consultations and to report to the General Assembly on the possibility of resuming the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وأهابت بجميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة كفالة احترام إسرائيل للاتفاقية، ودعت سويسرا، بصفتها الوديعة لاتفاقيات جنيف، إلى أن تجري مشاورات وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن إمكانية استئناف مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    It also called upon all States to formulate and implement without delay, at the national, regional and international levels, policies and plans of action to combat the gender-based manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأهابت بجميع الدول أن تقوم دون إبطاء بصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك مظاهرها التي تقوم على نوع الجنس.
    Also in that resolution, the Assembly called upon all Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and called upon all States to adopt further measures to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism. UN وفي القرار ذاته أهابت الجمعية أيضا بجميع الدول الأعضاء وبالأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المناسبة أن تنفذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وأهابت بجميع الدول أن تتخذ مزيدا من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته.
    They called upon all States to uphold their national moratoriums on nuclear weapons-test explosions or any other nuclear explosions and to refrain from acts that would defeat the object and purpose of the Treaty pending its entry into force. UN وأهابت بجميع الدول أن تبقي على تنفيذ الوقف الاختياري الوطني للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وأن تمتنع عن القيام بأي أعمال من شأنها إحباط هدف المعاهدة وغرضها ريثما يبدأ نفاذها.
    In the resolution, which was co-sponsored by 57 Member States, the Assembly affirmed that the rights held by people offline must also be protected online, and called upon all States to respect and protect the right to privacy in digital communication. UN وأكدت الجمعية في هذا القرار، الذي اشتركت في تقديمه 57 دولة عضواً، أن حقوق الأشخاص خارج الفضاء الإلكتروني يجب أن تحظى بالحماية أيضاً في الفضاء الإلكتروني، وأهابت بجميع الدول أن تحترم وتحمي الحق في الخصوصية في الاتصالات الرقمية.
    6. The General Assembly welcomed the adoption by some States of legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries and called upon all States that had not yet done so to consider taking the necessary action to sign or to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN 6 - ورحبت الجمعية العامة باعتماد بعض الدول لتشريعات وطنية تقيد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛ وأهابت بجميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك.
    100. In it resolution 1999/4, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights condemned unequivocally the imposition and execution of the death penalty on those aged under 18 at the time of commission of the offence and called upon all States that retained the death penalty for juvenile offenders to commit themselves to abolishing the death penalty for such persons. UN 100- وفي قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الانسان 1999/4، أدانت اللجنة ادانة لا غموض فيها فرض وتنفيذ عقوبة الإعدام على من تقل سنهم عن 18 عاما وقت ارتكاب الجُرم، وأهابت بجميع الدول التي تُبقي على عقوبة الإعدام للمجرمين الأحداث أن تلتزم بالغاء عقوبة الإعدام بالنسبة لهؤلاء الأشخاص.
    The General Assembly reaffirmed its determination to pursue the goal of achieving universal participation, and called upon all States that had not done so to become parties to UNCLOS and to the two implementing Agreements (resolution 57/141, para. 1). UN وقد أعادت الجمعية العامة تأكيد تصميمها على متابعة العمل على تحقيق هدف المشاركة العالمية وأهابت بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي اتفاقي تنفيذها أن تفعل ذلك (القرار 57/141).
    In its resolution 64/237, the General Assembly urged all Member States and competent regional economic integration organizations that had not yet done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption and called upon all States parties to fully implement the Convention. UN 2- وحثَّت الجمعيةُ العامةُ في قرارها 64/237 جميعَ الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم تصدّق بعدُ على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعدُ على أن تنظر في القيام بذلك، وأهابت بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    In that resolution, the Assembly affirmed that the right to privacy must be protected online, and called upon all States to review their procedures, practices and legislation related to communications surveillance, interception and collection of personal data, emphasizing the need for States to ensure the full and effective implementation of their obligations under international human rights law. UN وفي هذا القرار، أكدت الجمعية العامة وجوب حماية الحق في الخصوصية على الإنترنت وأهابت بجميع الدول أن تستعرض إجراءاتها وممارساتها وتشريعاتها المتعلقة بمراقبة الاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية، مشددةً على الحاجة إلى ضمان تنفيذ التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    In its resolution 64/237, the General Assembly urged all Member States and competent regional economic integration organizations that had not yet done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption, and called upon all States parties to fully implement the Convention. UN 1- حثَّت الجمعية العامة في قرارها 64/237 جميع الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة التي لم تصدّق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك.() وأهابت بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية بشكل كامل.
    2. In its resolution 56/28, adopted on 29 November 2001, the General Assembly of the United Nations welcomed the convening, on 10 December 2001, of the Third Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II, in accordance with article 13 thereof, and called upon all States Parties to Amended Protocol II to address at this meeting, inter alia, the issue of holding the fourth annual conference in 2002. UN 2- ورحبت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 56/28، المعتمد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بعقد المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، وفقاً للمادة 13 منه، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، وأهابت بجميع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل أن تتناول في ذلك الاجتماع، في جملة أمور، مسألة عقد المؤتمر السنوي الرابع في عام 2002.
    3. The General Assembly also urged Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels, and called upon all States to empower women, including through capacity-building efforts, as appropriate, to participate in the design and implementation of disarmament, non-proliferation and arms control efforts. UN 3 - كما حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء على دعم مشاركة المرأة على نحو فعال في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصُعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها، وأهابت بجميع الدول أن تعمل على تمكين المرأة، بسُبُل منها بذل الجهود لبناء قدرات المرأة، حسب الاقتضاء، لتشارك في تصميم الجهود المبذولة في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة وفي الاضطلاع بتلك الجهود.
    3. The General Assembly also urged Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels and called upon all States to empower women, including through capacity-building efforts, as appropriate, to participate in the design and implementation of disarmament, non-proliferation and arms control efforts. UN 3 - وحثت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء على دعم مشاركة المرأة على نحو فعال في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها، وأهابت بجميع الدول العمل على تمكين المرأة، بسبل منها بذل جهود لبناء قدرات المرأة، حسب الاقتضاء، لتشارك في تصميم الجهود المبذولة في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة وفي الاضطلاع بتلك الجهود.
    At its sixty-fifth session, the General Assembly called upon all States concerned to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so and called upon all States to support the process of nuclear disarmament and to work for the total elimination of all nuclear weapons (resolution 65/58). (r) Reducing nuclear danger UN في الدورة الخامسة والستين، أهابت الجمعية العامة بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات، وأهابت بجميع الدول أن تدعم عملية نـزع السلاح النووي وأن تعمل على الإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية (القرار 65/58).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد