ويكيبيديا

    "وأهمية التعاون الدولي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the importance of international cooperation in
        
    55. All the regional conferences adopted recommendations that stressed the need for and the importance of international cooperation in the field of population and development. UN ٥٥ - اعتمدت جميع المؤتمرات اﻹقليمية توصيات تؤكد على ضرورة وأهمية التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية.
    The Vienna Declaration and Programme of Action, in addition to emphasizing the universal nature of human rights and the importance of international cooperation in that area, also referred to a very important principle which his delegation wished to underscore: promoting and safeguarding human rights was the responsibility of Governments. UN وبينما يتحدث إعلان وبرنامج عمل فيينا عن عالمية حقوق الإنسان وأهمية التعاون الدولي في هذا المجال، فإنه يشير أيضا إلى مبدأ جوهري يهم وفد بلده التأكيد عليه وهو أن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان تقع على عاتق الحكومات.
    " 33. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in the realization of the right to development; UN " 33 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    " 35. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in the realization of the right to development; UN " 35 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    Delegates stressed the importance of ICT for the development of their economies and societies, as well as the need to overcome the digital divide between developed and developing countries and the importance of international cooperation in this regard. UN 48- شدد المندوبون على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة لتنمية اقتصاداتهم ومجتمعاتهم، وكذلك على الحاجة إلى التغلب على الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وأهمية التعاون الدولي في هذا الصدد.
    " 34. Also recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN " 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    32. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in the realization of the right to development; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    32. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in the realization of the right to development; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    32. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in the realization of the right to development; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    34. Also recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    34. Also recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    These include attribution of sufficient enforcement powers to competition authorities, prioritization of those cases of greater concern to the poor, advocacy measures, distributional equity issues in resolving cases affecting mostly the poor or small businesses, and the importance of international cooperation in anti-cartel enforcement. UN وتشمل هذه الدروس تخويل سلطات المنافسة ما يكفي من صلاحيات الإنفاذ، كما تشمل ترتيب القضايا التي تشكّل مصدر قلق أكبر للفقراء حسب الأولويات، وتدابير الدعوة إلى تشجيع المنافسة، ومسائل الإنصاف في التوزيع فيما يتعلق بحل القضايا التي تؤثر، في الغالب، على الفقراء أو الأعمال التجارية الصغيرة، وأهمية التعاون الدولي في إنفاذ إجراءات مكافحة الكارتلات.
    35. Also recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 35 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    34. Also recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    36. Also recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 36 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    36. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 36 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    35. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 35 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    35. Recalls the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force on 3 May 2008, and stresses the need to take into consideration the rights of persons with disabilities and the importance of international cooperation in support of national efforts in the realization of the right to development; UN 35 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد