ويكيبيديا

    "وأوجه التداخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and overlaps
        
    • overlaps and
        
    Some expressed the wish for further analysis of the gaps and overlaps in the capacity-building activities. UN وأعرب البعض عن الرغبة في إجراء مزيد من التحليل للثغرات وأوجه التداخل في أنشطة بناء القدرات.
    The consortium recognized that there could be a number of gaps and overlaps relating to regions and countries and language. UN وسلم الائتلاف بأنه قد يوجد عدد من الثغرات وأوجه التداخل فيما يتعلق بالمناطق والبلدان واللغات.
    That experience is expected to suggest ways in which the classification might be revised to better serve the purpose of reviewing international statistical activities and identifying gaps and overlaps. UN ويتوقع أن تستقى من هذه الخبرة سبل يمكن أن يجري بها تنقيح التصنيف من أجل إجراء استعراض اﻷنشطة الاحصائية الدولية وتحديد الثغرات وأوجه التداخل بصورة أفضل.
    Another representative suggested that it would be useful for parties to consult their representatives at IMO to learn more about the links and overlaps between the two conventions. UN ورأى ممثل آخر أنه سيكون من المفيد للأطراف التشاور مع ممثليهم في المنظمة البحرية الدولية لمعرفة المزيد عن العلاقات وأوجه التداخل بين الاتفاقيتين.
    If undertaken in the context of UNCTAD, this could help identify gaps, overlaps and inconsistencies. UN ومن شأن هذا، إذا ما نُفِّذ في سياق عمل الأونكتاد، أن يساعد في تحديد الفجوات وأوجه التداخل وعدم الاتّساق.
    3.5.1. Identification of linkages among relevant networks, institutions, agencies and bodies and gaps and overlaps between them UN 3-5-1- تحديد الروابط فيما بين الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات ذات الصلة وكذلك الثغرات وأوجه التداخل بينها
    3. Forest-related issues and actions identified in the programme of work of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests and covered by existing international legal instruments: a preliminary overview of gaps and overlaps . 13 UN المسائل واﻹجراءات المتصلة بالغابات، المحددة في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، والتي تغطيها الصكوك القانونية الدولية الحالية: استعراض أولي للثغرات وأوجه التداخل
    However, in order to facilitate comparison and identification of possible gaps and overlaps on a global scale, only global instruments are included. UN غير أن التحليل اقتصر على الصكوك العالمية وحدها لتيسير المقارنة وتحديد الثغرات وأوجه التداخل المحتمل وجودها على الصعيد العالمي.
    Furthermore, the consortium recommends that, while identifying linkages among the networks, institutions, agencies and bodies and gaps and overlaps between them, it is important to keep in mind the capacity of the above groups to contribute to one or more of the following primary activities of relevance to the Convention to Combat Desertification: UN وعلاوة على ذلك، يوصي الائتلاف بأن تراعى لدى تحديد الروابط والثغرات وأوجه التداخل بينها، قدرة الفئات السالف ذكرها على المساهمة في نشاط واحد أو أكثر من الأنشطة الرئيسية التالية الوثيقة الصلة باتفاقية مكافحة التصحر:
    Among the issues considered by the Task Force are: coverage and valuation of research and development production, methods required for estimation at constant international prices, research and development imports/exports, constructing research and development stocks and estimating their depreciation, and overlaps in the data on research and development and software. UN ومن بين المسائل التي نظرت فيها فرقة العمل ما يلي: شمول وتقييم إنتاج أنشطة البحث والتطوير والطرق المطلوب اتباعها للتقدير بأسعار دولية ثابتة، وواردات وصادرات أنشطة البحث والتطوير، وبناء أسهم لأنشطة البحث والتطوير وتقدير استهلاكها وأوجه التداخل في البيانات المتعلقة بالبحث والتطوير والبرامجيات.
    - stresses the importance to avoid duplication and overlaps in the United Nations' rule of law structures and activities and to improve the manner in which coordination is conducted; UN - يشدد على أهمية تجنب التكرار وأوجه التداخل في ما تضطلع به الأمم المتحدة من أنشطة في مجال سيادة القانون وهياكله، وتحسين الطريقة التي تُجري بها عملية التنسيق؛
    She welcomed the suggestion that the country programmes should be reviewed by the country team and underscored that UNFPA had long been a proponent of such an approach, particularly as it helped to identify needs, gaps and overlaps while also providing opportunities to contribute to common goals. UN ٤٤ - ورحبت بالاقتراح القائل بضرورة استعراض الفرق القطرية للبرامج القطرية وأكدت أن الصندوق يؤيد منذ مدة هذا النهج، خصوصا وأنه يساعد على تحديد الاحتياجات والثغرات وأوجه التداخل كما أنه يتيح الفرص للمساهمة في بلوغ اﻷهداف المشتركة.
    2. Defining the gaps and overlaps UN 2- تحديد ثغرات وأوجه التداخل
    15. The participants commended the technical secretariat for its mapping work and requested it to compile, for introduction and discussion at the forthcoming meeting of the platform, a detailed comparative analysis of gaps and overlaps in regional and international strategies for the Sahel. UN ١٥ - وأشاد المشاركون بأعمال رسم الخرائط التي اضطلعت بها الأمانة الفنية، وطلبوا إليها أن تعد تحليلا مقارنا تفصيليا يشمل أوجه القصور في مختلف المبادرات والاستراتيجيات الإقليمية والدولية من أجل منطقة الساحل وأوجه التداخل فيما بينها، بغية عرضها ومناقشتها في الاجتماع المقبل للمنبر.
    (e) Consider forest-related work of international and regional organizations. Further examine the forest-related work being carried out by international and regional organizations and under existing instruments in order to identify gaps and overlaps. UN )ﻫ( النظر في أعمال المنظمات الدولية والإقليمية فيما يتعلق بالغابات - مواصلة النظر في اﻷعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية واﻹقليمية بموجب الصكوك القائمة وذلك بغية تحديد الفجوات وأوجه التداخل بينها.
    Under sub-item (e), which is for substantive discussion, the Forum will further examine the forest-related work being carried out by international and regional organizations and under existing instruments in order to identify gaps and overlaps. UN وفي إطار البند الفرعي )ﻫ(، الذي ستتناوله مناقشة المواضيع، سيواصل المنتدى بحث اﻷعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية واﻹقليمية والتي يجري الاضطلاع بها بموجب الصكوك القائمة بغية تحديد الفجوات وأوجه التداخل بينها.
    Besides lack of information on water quality and availability, the national reports submitted for the Commission on Sustainable Development point out the following major obstacles to integrated water resources management: lack of financial resources; insufficient coordination among authorities; and overlaps and inconsistencies between national and local legislation. UN وإلى جانب نقص المعلومات عن نوعية المياه ومدى توافرها، تشير التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة إلى العوائق الرئيسية التالية التي تعترض سبيل الإدارة المتكاملة لموارد المياه: الافتقار إلى الموارد المالية؛ وعدم كفاية التنسيق فيما بين السلطات المختصة؛ وأوجه التداخل وعدم الاتساق بين التشريعات الوطنية والتشريعات المحلية.
    11. Welcomes the holding on 26 and 27 September 2006 in Tokyo of a meeting of United Nations offices, funds and programmes with other international organizations to enhance cooperation on trafficking in persons, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 2006/27, and encourages continued collaboration to eliminate gaps and overlaps in the activities of the concerned bodies; UN 11 - ترحب بعقد اجتماع بين مكاتب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمات دولية أخرى في طوكيو يومي 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2006، لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 2006/27، وتشجع على مواصلة التعاون لإزالة الثغرات وأوجه التداخل في أنشطة الهيئات المعنية؛
    11. Welcomes the holding, in Tokyo on 26 and 27 September 2006, of a meeting of United Nations offices, funds and programmes with other international organizations to enhance cooperation on trafficking in persons, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 2006/27, and encourages continued collaboration to eliminate gaps and overlaps in the activities of the concerned bodies; UN 11 - ترحب بعقد اجتماع بين مكاتب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمات دولية أخرى في طوكيو يومي 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2006، لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 2006/27، وتشجع على مواصلة التعاون لإزالة الثغرات وأوجه التداخل في أنشطة الهيئات المعنية؛
    (g) Analysis of existing legal framework and identification of gaps, overlaps and inconsistencies UN (ز) تحليل الإطار القانوني القائم وتحديد الثغرات وأوجه التداخل والتناقضات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد