ويكيبيديا

    "وأود أن أذكﱢر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may I remind
        
    • I should like to remind
        
    • I would like to recall
        
    • I wish to recall
        
    • I would like to remind
        
    • I would remind
        
    • I wish to remind
        
    • may I also remind
        
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها لتعليل التصويت محددة ﺑ ٠١ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind members once again that we are dealing only with the question of the inclusion of the items. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا لا نتناول سوى مسألة إدراج البنود.
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكﱢر الوفــود أنـه، بموجـب المادة ٩١ من الميثاق،
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكﱢر الوفــود بأنــه يمقتضى المادة ١٩ من الميثاق
    I would like to recall these comments made at Rio, which are still relevant: UN وأود أن أذكﱢر بالملاحظات التالية المدلى بها في ريو والتي لا تزال وثيقة الصلة بالموضوع:
    I wish to recall that, in Africa, the States that were structured in the pre-colonial era were truly multi-ethnic federations. UN وأود أن أذكﱢر بأن الدول التي أسست، في افريقيا، في حقبة ما قبل الاستعمار كانت اتحادات متعددة اﻷعراق حقا.
    I would like to remind my fellow Zambians and the international community that the war in Angola had been going on long before the MMD came into power in November 1991. UN وأود أن أذكﱢر إخواني مواطني زامبيا والمجتمع الدولي بأن الحرب في أنغولا مستمرة من قبل أن تتولى حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بوقت طويل.
    I would remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus established under the 1960 Treaties. UN وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتين والمنشأة بموجب معاهدات ١٩٦٠ ومواصلة احتلاله له منذ ٣٥ سنة.
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي الوفود بها من مقاعدها.
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر مدتها على ٠١ دقائق وتُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق ويجب أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر علــى ١٠ دقائــق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر الوفــود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلي بها ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني، وبأن الوفود ينبغي أن تدلي بها من مقاعدها.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly’s rules of procedure, UN وأود أن أذكﱢر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية،
    I should like to remind members once again that at present we are not discussing the substance of any item, except when such discussion can assist the Assembly in deciding whether or not to include an item in the agenda. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحالي لا نناقش جوهر أي بند إلا إذا كان من شأن تلك المناقشة أن تساعد الجمعية في البت في إدراج أو عدم إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter: UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأنه وفقا للمادة التاسعة عشرة من الميثاق:
    I would like to recall that my country favours a moderate increase in the membership of the Security Council. UN وأود أن أذكﱢر بأن بلدي يحبذ الزيادة المعتدلة في عضوية مجلس اﻷمن.
    We have, and I would like to recall to the Conference that we have not just at this session, but for some time, been emphasizing the need, and I would say this is since 1994, but those who've been here longer would perhaps be able to correct me. UN ذلك أننا، وأود أن أذكﱢر المؤتمر بأننا لم نفعل ذلك في هذه الدورة فقط ولكن ومنذ فترة طويلة قد ظللنا نشدد على هذا اﻷمر، وأقول إن ذلك منذ عام ٤٩٩١، ولكن قد يكون بإمكان الذين ظلوا هنا لفترة أطول أن يصححوا ما أقوله.
    I wish to recall and underline that all meetings must start punctually at 10 a.m. and at 3 p.m., and I personally intend to ensure that we all keep to our commitment taken today. UN وأود أن أذكﱢر وأؤكد على أن جميع الجلسات يجب أن تبدأ في مواعيدها المحددة، أي الساعة ٠٠/١٠ صباحا و ٠٠/١٥ بعد الظهر، وأعتزم شخصيا أن أكفل الوفاء بالتزامنا الذي أعلناه اليوم.
    I would like to remind my fellow Zambians and the international community that the war in Angola had been going on long before the MMD came into power in November 1991. UN وأود أن أذكﱢر إخواني مواطني زامبيا والمجتمع الدولي بأن الحرب في أنغولا مستمرة من قبل أن تتولى حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بوقت طويل.
    I would remind the President of the lengthy colloquy which occurred just before the close of yesterday's informal meeting regarding statements that would be circulated as official documents of the Assembly. UN وأود أن أذكﱢر الرئيس بالنقاش المطول الذي دار قبيل رفع الاجتماع غير الرسمي باﻷمس فيما يتعلق بالبيانات التي ستُعمم بوصفها وثائق رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national partnership Republic of Cyprus established under the 1960 treaties. UN وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين إلى أن الاحتلال الوحيد القائم في قبرص هو ما قام به الجانب القبرصي اليوناني طيلة ٣٥ سنة خلت من اغتصاب لزمام الحكم في جمهورية قبرص القائمة على شراكة بين طائفتين والمنشأة بموجب معاهدات عام ١٩٦٠ وانفراده المستمر به.
    may I also remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes. UN وأود أن أذكﱢر الوفود أيضا بأن تعليلات التصويت، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر أيضا على ١٠ دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد