ويكيبيديا

    "وأود أن أشير إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would like to point out
        
    • I would like to recall
        
    • I would like to refer to
        
    • I should like to point out
        
    • I would like to note
        
    • I wish to refer to
        
    • I should like to refer to
        
    • I should point out
        
    • I wish to note
        
    • I wish to point out
        
    • I wish to recall
        
    • I note
        
    • let me recall
        
    • I would point out
        
    • I would like to mention
        
    I would like to point out that food security continues to be a high political priority for my country. UN وأود أن أشير إلى أن الأمن الغذائي لا يزال يمثل أولوية سياسية رفيعة من وجهة نظر بلدي.
    I would like to recall three of those, in particular. UN وأود أن أشير إلى ثلاث منها على وجه الخصوص.
    I would like to refer to the following three such rules in particular. UN وأود أن أشير إلى ثلاث من هذه القواعد بصفة خاصة.
    I should like to point out that anti-missile defence systems are being discussed by our two countries in a different format. UN وأود أن أشير إلى أن أنظمة الدفاع المضاد للقذائف موضوع يناقشه بلدانا حالياً في إطار مختلف.
    I would like to note that we are extremely concerned about the attacks that continue to be made against those personnel around the world. UN وأود أن أشير إلى أننا نشعر بالقلق البالغ حيال الهجمات التي لا تزال تشن على أولئك العاملين في جميع أنحاء العالم.
    I wish to refer to the struggles of two neighbouring Caribbean countries to achieve development. UN وأود أن أشير إلى كفاح اثنين من بلدان منطقة البحر الكاريبي المجاورة من أجل تحقيق التنمية.
    I should like to refer to a specific aspect of the situation of my country that is linked to the implementation of the Peace Agreements. UN وأود أن أشير إلى عنصر محدد من عناصر الحالة في بلدي يرتبط بتنفيذ اتفاقات السلام.
    I should point out that that text is the same as that circulated in the First Committee in document A/C.1/55/CRP.3. UN وأود أن أشير إلى أن هذا النص هو نفس النص الذي عُمم في اللجنة الأولى في الوثيقة A/C.1/55/CRP.3.
    I would like to point out that my delegation, like others, believes that informal consultations, under your stewardship, Sir, would enable us to arrive at the most satisfactory solution. UN وأود أن أشير إلى أن وفدي، شأنه شأن الآخرين، يعتقد أنه من خلال إجراء مشاورات غير رسمية، تحت قيادتكم، سيدي، يمكننا أن نتوصل إلى أنسب الحلول.
    I would like to point out that there has not yet been any serious discussion on clear criteria for selecting new permanent members. UN وأود أن أشير إلى أنه لم تجر حتى اﻵن أية مناقشة جادة بشأن وضع معايير واضحة لاختيار أعضاء دائمين جدد.
    I would like to recall that these messages will be published in a special bulletin by the Division for Palestinian Rights. UN وأود أن أشير إلى أن شعبة حقوق الفلسطينيين ستنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة.
    I would like to recall that an agreement was reached during the open-ended consultations held last year under the chairmanship of Ambassador Rowe to discuss this issue during the present substantive session. UN وأود أن أشير إلى أنه تم التوصل، في أثناء المشاورات المفتوحة العضوية المعقودة في العام الماضي برئاسة السفير روي، إلى اتفاق على مناقشة هذه المسألة في الدورة الموضوعية الحالية.
    I would like to refer to the European Union as an important partner of the United Nations. UN وأود أن أشير إلى الاتحاد الأوروبي بوصفه شريكاً هاماً للأمم المتحدة.
    I would like to refer to just one of the observations contained in the report. UN وأود أن أشير إلى مجرد ملاحظة واحدة من الملاحظات الواردة في التقرير.
    I should like to point out that the destruction programme for mines in the ground will conclude in 2004. UN وأود أن أشير إلى أن برنامج تدمير الألغام الميداني سيستكمل في عام 2004.
    I would like to note a major success of the Conference on Disarmament, the preparation of the global Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. UN وأود أن أشير إلى نجاح هام حققه مؤتمر نزع السلاح هو إعداد اتفاقية عالمية بشأن حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    I wish to refer to the conclusion of the Secretary- General that UN وأود أن أشير إلى استنتاج الأمين العام أن
    I should like to refer to three operative paragraphs. UN وأود أن أشير إلى ثلاث فقرات من المنطوق.
    I should point out that that text is the same as that circulated in the First Committee in document A/C.1/55/CRP.3. UN وأود أن أشير إلى أن ذلك النص هو نفسه النص الذي عُمم على اللجنة الأولى باعتباره الوثيقة A/C.1/55/CRP.3.
    I wish to note that, since the initial publication of the draft resolution, China, Georgia, India, Latvia and Lithuania have become sponsors. UN وأود أن أشير إلى أنه منذ النشر المبدئي لمشروع القرار، أصبحت جورجيا والصين ولاتفيا وليتوانيا والهند ضمن المشتركين في تقديمه.
    I wish to point out that the challenges and the level of experience of regional organizations varies from region to region. UN وأود أن أشير إلى أن التحديات ومستوى خبرة المنظمات الإقليمية يتفاوتان من منطقة إلى أخرى.
    12. I wish to recall that significant steps have already been taken towards the implementation of the resolution. UN 12 - وأود أن أشير إلى أن خطوات هامة قد اتُخذت بالفعل صوب تنفيذ القرار.
    I note that the Government of Iraq has closed the facility. UN وأود أن أشير إلى أن حكومة العراق قامت بإغلاق ذلك المرفق.
    let me recall that the paramount guarantee for France's security is nuclear deterrence. UN وأود أن أشير إلى أن الضمان الأول لأمن فرنسا هو الردع النووي.
    I would point out that when one works for equality and for social justice, one is persecuted and conspired against by certain groups. UN وأود أن أشير إلى أن المرء عندما يعمل من أجل المساواة والعدل الاجتماعي، فإنه يتعرض للاضطهاد والتآمر من بعض المجموعات.
    I would like to mention that India is celebrating the twenty-seventh anniversary of space flight by an Indian. UN وأود أن أشير إلى أن الهند تحتفل بالذكرى السنوية السابعة والعشرين للرحلات الهندية إلى الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد