ويكيبيديا

    "وأود أن استرعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would like to draw
        
    • I should like to draw
        
    • I would draw
        
    • I wish to draw
        
    I would like to draw your special attention to the importance of promoting gender equality in our efforts to eradicate poverty. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء بشكل خاص إلى أهمية تعزيز المساواة بين الجنسين في الجهود التي نبذلها لاستئصال الفقر.
    I would like to draw the honourable delegates' attention to this last principle. UN وأود أن استرعي انتباه الوفود الكريمة إلى هذا المبدأ اﻷخير.
    I would like to draw the Assembly's attention to one the most acute developments which has already been the object of attention in United Nations bodies. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى تطور من أكثر التطورات حدة وكان موضع اهتمام هيئات اﻷمم المتحدة.
    I should like to draw your attention in particular to paragraph 2 of the resolution, which reads as follows: UN وأود أن استرعي انتباهكم على نحو خاص الى الفقرة الثانية من القرار، التي تنص على ما يلي:
    I should like to draw the Assembly's attention to the following minor editorial changes that have been made to the document since it was submitted. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى التغييرين التحريريين البسيطين التاليين اللذين أجريا على الوثيقة منذ تقديمها.
    I should like to draw attention to the fact that Honduras would have wished to become a sponsor of the draft resolution. UN وأود أن استرعي الانتباه الى أن هندوراس كانت تود أن تصبح من مقدمي مشروع القرار.
    I would draw attention to the fact that to the 45 countries that are already listed should be added the names of the Bahamas, Belgium, Brazil, Ecuador, Honduras, Madagascar, the Philippines and Suriname. UN وأود أن استرعي الانتباه الى حقيقة أنه باﻹضافة الى البلدان اﻟ ٤٥ التي أدرجت اسماؤها بالفعل، ينبغي إضافة أسماء إكوادور والبرازيل وبلجيكــا وجــزر البهاما وسورينام والفلبين ومدغشقر وهنــدوراس.
    There are a few merely stylistic changes to which I wish to draw attention. UN أجريت بضعة تغييرات متعلقة بمجرد الأسلوب وأود أن استرعي إليها الانتباه.
    I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to paragraph 3 of that report. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى إدخال تصويب على الفقرة 3 من ذلك التقرير.
    I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to be made to paragraph 3 of that report. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى تصويب تقرر إدخاله على الفقرة 3 من ذلك التقرير.
    Today I would like to draw attention to an important event which is directly related to our work. UN وأود أن استرعي الانتباه اليوم إلى حدث مهم لـه صلة مباشرة بأعمالنا.
    I would like to draw attention to another such issue: the problem of freshwater. UN وأود أن استرعي الاهتمام إلى مسألة أخرى من هذا القبيل، وهي المسألة المتعلقة بالمياه النقية.
    I would like to draw the attention of the Special Committee to some effects of this military run-down. UN وأود أن استرعي انتبــاه اللجنة الخاصة الى بعض اﻵثار الناجمة عن هذه التخفيضات العسكرية.
    I would like to draw the attention of all members of the international community to the imminent necessity of strengthening the institutional capacity of the Court so that it can continue to discharge its noble responsibility. UN وأود أن استرعي انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الحاجة الوشيكة إلى تعزيز القدرة الدولية للمحكمة حتى تتمكن من مواصلة الاضطلاع بمسؤوليتها النبيلة.
    I should like to draw your attention to the implementation of Article 50 of the Charter. UN وأود أن استرعي انتباهكم إلى تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    I should like to draw attention to the fact that Azerbaijan and Japan wish to be added to the list of sponsors. UN وأود أن استرعي الانتباه إلى أن أذربيجان واليابان تودان الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    I should like to draw your attention in particular to paragraph 6 of the annex to resolution 52/250, which reads as follows: UN وأود أن استرعي انتباهكم بصورة خاصة إلى الفقرة ٦ من مرفق القرار ٥٢/٢٥٠، ونصها:
    I should like to draw attention in particular to paragraph 6 of the annex to resolution 52/250, which reads as follows: UN وأود أن استرعي الانتباه بصورة خاصة إلــى الفقرة ٦ من ملحق القرار ٥٢/٢٥٠ ونصها:
    I should like to draw the Assembly's attention to an addition that should be made to the end of the paragraph, as a phrase was inadvertently left out of the text submitted to the Secretariat. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى إضافة ينبغي إدخالها في نهاية الفقرة حيث سقطت جملة سهوا من النص المقدم إلى اﻷمانة العامة.
    I should like to draw particular attention to the issue of criminal gangs, which are no longer a social problem in El Salvador but have become part of organized crime, seriously threatening the safety of citizens and public order. UN وأود أن استرعي الانتباه بصورة خاصة إلى مسألة العصابات الإجرامية، التي لم تعد مشكلة اجتماعية في السلفادور لكنها باتت جزءا من الجريمة المنظمة، مما يهدد بشكل خطير سلامة المواطنين والنظام العام.
    I would draw to your attention the continuing efforts of the Commission to review and to revise its conference structure, with the objective of rationalizing, streamlining and enhancing the efficiency and effectiveness of its work, to enable it better to tackle the complex development issues faced by the countries in the region into the next millennium. UN وأود أن استرعي انتباهكم إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة لاستعراض وتنقيح هيكل مؤتمراتها، بهدف ترشيد عملها وتوحيده وتعزيز كفاءته وفعاليته، ليتسنى لها أن تعالج بشكل أفضل المسائل اﻹنمائية المعقدة التي سوف تواجهها بلدان المنطقة في اﻷلف عام القادمة.
    I wish to draw the Assembly's attention to the fact that the Secretariat's estimates, as contained in document A/48/964, seem too high. UN وأود أن استرعي انتبـــاه الجمعية الى أن تقديرات اﻷمانــة العامة، الــواردة في الوثيقة A/48/964 مبالغ فيها على ما يبدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد