ويكيبيديا

    "وأود أيضا أن أعرب عن تقديري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I also wish to express my appreciation
        
    • I wish also to express my appreciation
        
    • I wish also to pay tribute
        
    • I should also like to express appreciation
        
    I also wish to express my appreciation to the countries contributing personnel to UNMOT for their understanding and their support for this difficult operation. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان التي ساهمت بأفراد في البعثة لتفهمها ودعمها لهذه العملية الصعبة.
    I also wish to express my appreciation to the Government of Iraq for its continued cooperation. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق لما تبديه من تعاون مستمر.
    I also wish to express my appreciation for the support received from the staff of the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدعم الذي تلقيناه من موظفي مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    I wish also to express my appreciation and thanks to the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Hans Corell, for his ongoing support. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، السيد هانز كوريل، على دعمه المستمر.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Srgjan Kerim, President of the Assembly at its sixth-second session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    I should also like to express appreciation to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي.
    I also wish to express my appreciation for the assistance received from international organizations and Member States. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للمساعدة المتلقاة من المنظمات الدولية والدول الأعضاء.
    I also wish to express my appreciation to all of them for their participation. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لهم جميعا على مشاركتهم.
    I also wish to express my appreciation to His Excellency Mr. Freitas do Amaral for his excellent stewardship of the historic fiftieth session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على إدارته الممتازة لدورة الجمعية العامة الخمسين التاريخية.
    I also wish to express my appreciation to the three observer States and to the other Member States who so consistently support the Angolan peace process. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لدول المراقبة الثلاث والدول اﻷعضاء اﻷخرى التي دأبت على دعم عملية السلام في أنغولا.
    I also wish to express my appreciation to Ellen Margrethe Løj, who served admirably as my Special Representative in Liberia for four years. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيدة إلين مارغريته لوي، التي عملت بصورة رائعة في منصب ممثلتي الخاصة في ليبريا لمدة أربع سنوات.
    I also wish to express my appreciation to the three observer States and their representatives in Angola and to all Member States concerned for their tireless efforts in support of the Angolan peace process. Annex UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث ولممثليها في أنغولا ولجميع الدول اﻷعضاء المعنية لما تبذله من جهود لا تعرف الكلل دعما لعملية السلام اﻷنغولية.
    I also wish to express my appreciation to the three observer States, to their representatives in Angola and to all Member States for their unfailing support to the Angolan peace process. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث، ولممثليها في أنغولا، ولجميع الدول اﻷعضاء للدعم المتواصل لعملية السلام اﻷنغولية.
    I also wish to express my appreciation to the three observer States and their representatives in Angola and to all Member States concerned for their unfailing support to the Angolan peace process. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث وممثليها في أنغولا، ولجميع الدول اﻷعضاء المعنية، على مساندتها الدائمة لعملية السلام اﻷنغولية.
    I also wish to express my appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report on progress towards the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    I also wish to express my appreciation to your predecessor, Ambassador André Erdös of Hungary, for chairing the Committee during the fifty-sixth session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، السفير أندريه إردوس، ممثل هنغاريا، على ترؤسه اللجنة أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    I also wish to express my appreciation to the three observer States, to their representatives in Angola, and to all other Member States for their unfailing support to the Angolan peace process. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري إلى الدول الثلاث التي لديها مركز مراقب وإلى ممثليها في أنغولا وإلى جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى للدعم المتواصل الذي تقدمه إلى عملية السلام اﻷنغولية.
    I also wish to express my appreciation to Ambassador Sychou of the Republic of Belarus, former Chairman of the First Committee, for his outstanding performance during the previous session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير سيشو، ممثل جمهورية بيلاروس والرئيس السابق للجنة اﻷولى، ﻷدائه الممتاز خلال الدورة السابقة.
    I wish also to express my appreciation for the support of the African Union, led by President Chissano of Mozambique, and for the tireless assistance of President Obasanjo of Nigeria, as well as that of officials from Portugal, Brazil, the United States, Angola, Gabon, Cape Verde and the Congo, and the many others who rescued our democracy from peril. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدعم الذي قدمه الاتحاد الأفريقي بقيادة الرئيس تشيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق، وللمساعدة المتفانية التي قدمها رئيس جمهورية نيجيريا أوباسانجو، وكذلك للمساعدة التي تلقيناها من مسؤولين في البرتغال والبرازيل والولايات المتحدة وأنغولا وغابون والرأس الأخضر والكونغو، فضلا عن بلدان أخرى كثيرة ساعدتنا على إنقاذ ديمقراطيتنا من خطر الفناء.
    I wish also to pay tribute to the important work of the Secretary-General, who, in his annual report (A/62/780), describes the development of the HIV/AIDS situation. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل الهام الذي يؤديه الأمين العام، الذي يصف التطورات التي طرأت على حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقريره السنوي (A/62/780).
    I should also like to express appreciation for the work that has been done to promote this initiative, whose importance has been demonstrated at every political level since its very timely introduction by the Government of Brazil in 1992. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل المنجز للنهوض بهذه المبادرة التي تأكدت أهميتها، على جميع المستويات السياسية، منذ أن قدمتها في الوقت المناسب تماما حكومة البرازيل في عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد