Nor do countries that improve in their CCI score, such as Zambia, Macedonia, Uruguay, or New Zealand, grow faster. By contrast, the World Bank’s Government Effectiveness Indicator suggests that countries that, given their income level, have relatively effective governments or improve their performance, do tend to grow faster. | News-Commentary | ولا تنمو الدول التي تتحسن مراتبها على مؤشر السيطرة على الفساد، مثل زامبيا ومقدونيا وأوروجواي ونيوزيلندا، بسرعة أكبر. وفي المقابل، يشير مؤشر البنك الدولي لفاعلية الحكم إلى أن البلدان التي لديها حكومات فعّالة نسبياً أو التي يتحسن أداؤها، نظراً لمستوى الدخل لديها، تميل إلى النمو بسرعة أكبر. |
To be sure, there is a clear “old European” bias here. Developing small states like Croatia, Oman, Kuwait, and Uruguay may consider exhortations to emulate countries like Switzerland and Norway to be impractical. | News-Commentary | لا يخلو الأمر بكل تأكيد من تحيز واضح لصالح ما يسمى "أوروبا القديمة" هنا. فالدول النامية الصغيرة مثل كرواتيا وعمان والكويت وأوروجواي قد ترى أن النصائح بشأن محاكاة دول مثل سويسرا والنرويج غير عملية. |
Football’s magnetic force will soon draw supporters worldwide into intricate discussions over the validity of a goal, the intention behind a foul, or the missed opportunities of an attack. Such debates will be especially animated in South America’s three main footballing countries – Brazil, Argentina, and Uruguay – whose people view success on the field as signifying more than just sporting prowess. | News-Commentary | وسرعان ما تجتذب القوة المغناطيسية التي تتمتع بها كرة القدم المشجعين من مختلف أنحاء العالم للدخول في مناقشات معقدة حول مدى صحة هدف مسجل، أو الغرض من مخالفة ارتكبها لاعب ما، أو فرص الهجوم الضائعة. وسوف تحتدم هذه المناقشات بشكل خاص في بلدان أميركا الجنوبية الثلاثة العاشقة لكرة القدم ــ البرازيل والأرجنتين وأوروجواي ــ والتي ينظر أهلها إلى النجاح على أرض الملعب باعتباره أكثر من مجرد براعة رياضية. |
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies. After all, in the last decade or so, Russia, Argentina, and Ecuador defaulted on their public debts, while Pakistan, Ukraine, and Uruguay coercively restructured their public debt under the threat of default. | News-Commentary | نيويورك ـ يعمل العجز المالي المتضخم والديون العامة الهائلة اليوم على تغذية المخاوف بشأن المخاطر السيادية في العديد من البلدان المتقدمة. كانت المخاطر السيادية متركزة تقليدياً في اقتصاد الأسواق الناشئة. ففي العقد الماضي أو نحو ذك عجزت روسيا والأرجنتين والإكوادور عن سداد الديون العامة، في حين عمدت باكستان وأوكرانيا وأوروجواي إلى إعادة الهيكلة القسرية لديونها العامة تحت تهديد العجز عن سداد الديون. |
The Pacific Alliance – comprising Chile, Colombia, Mexico, and Peru – represents nearly 40% of Latin America’s GDP, having grown at an average annual rate of 2.9% since 2000. Mercosur’s five economies – Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay, and Venezuela – account for roughly 50% of the region’s GDP, and grew by an average of roughly 3.4% per year during the same period, although growth has slowed since 2010. | News-Commentary | يمثل تحالف المحيط الهادئ ــ الذي يضم شيلي وكولومبيا والمكسيك وبيرو ــ ما يقرب من 40% من الناتج المحلي الإجمالي في أميركا اللاتينية، بعد أن نما بمعدل سنوي 2.9% منذ عام 2000. أما اقتصادات الميركوسور الخمسة ــ الأرجنتين والبرازيل وباراجواي وأوروجواي وفنزويلا ــ فتمثل نحو 50% من الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة، وقد نما بمتوسط بلغ 3.4% تقريباً سنوياً خلال نفس الفترة، ولو أن النمو تباطأ منذ عام 2010. |
But these economies’ full potential has yet to be unleashed. While Mercosur has been relatively successful in achieving commercial integration, with intra-bloc trade accounting for 15% of member countries’ total trade (and shares larger than 25% for Argentina, Paraguay, and Uruguay), it has failed to deepen the integration of markets for goods and services. | News-Commentary | ولكن الإمكانات الكاملة لهذه الاقتصادات لم يطلق لها العنان بعد. فرغم أن تجمع الميركوسور كان ناجحاً نسبياً في تحقيق التكامل التجاري، حيث تمثل التجارة البينية داخل التجمع نحو 15% من إجمالي تجارة البلدان الأعضاء (وحصص أكبر من 25% للأرجنتين وباراجواي وأوروجواي)، فإنه فشل في تعميق تكامل أسواق السلع والخدمات. |
Philip Morris International is currently prosecuting such cases against Australia and Uruguay (not a TPP partner) for requiring cigarettes to carry warning labels. Canada, under threat of a similar suit, backed down from introducing a similarly effective warning label a few years back. | News-Commentary | فحاليا، تقيم الشركة التي كانت معروفة سابقاً باسم فيليب موريس مثل هذه الدعاوى القضائية ضد أستراليا وأوروجواي (وكل منهما ليست عضواً في الشراكة عبر المحيط الهادئ) لأنهم تلزمان الشركات بوضع بطاقات تحذير على السجائر. كما تراجعت كندا، تحت تهديد دعوى مماثلة، عن تقديم بطاقة تحذير فعّالة مماثلة قبل بضع سنوات. |