ويكيبيديا

    "وأوصت ألمانيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Germany recommended
        
    • Germany recommends
        
    • recommended that Germany
        
    • it recommended
        
    Germany recommended that the Bahamas abolish the death penalty. UN وأوصت ألمانيا بأن تلغي جزر البهاما عقوبة الإعدام.
    Germany recommended abolishing corporal punishment for children. UN وأوصت ألمانيا بإلغاء المعاقبة البدنية للأطفال.
    Germany recommended that Tuvalu stay firmly committed to the issue and further discussion leading to an amendment of the Constitution to prohibit discrimination based on sex and gender. UN وأوصت ألمانيا بأن تتصدى توفالو بحزم لهذه المسألة وأن تمضي قدماً في المناقشات الرامية إلى تعديل الدستور بغية حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    Germany recommends further to Mauritius to address all obstacles that prevent women from reporting acts of violence to the police. UN وأوصت ألمانيا كذلك بأن تتصدى موريشيوس لجميع العقبات التي تحول دون إبلاغ المرأة عن أعمال العنف لدى الشرطة.
    It recommended that Germany sign and ratify the ICRMW. UN وأوصت ألمانيا بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    it recommended that the Government follow up the recommendation of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and denounce more forcefully the verbal and physical attacks against human rights defenders. UN وأوصت ألمانيا بأن تتابع الحكومة تنفيذ توصية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبأن تندد بلهجة أشد بما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من عنف لفظي وجسدي.
    Germany recommended that Sri Lanka restore and ensure the independence of its National Human Rights Commission, in accordance with the Paris Principles. UN وأوصت ألمانيا بأن تُعيد سري لانكا إنشاء لجنتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وأن تضمن استقلالها وفقاً لمبادئ باريس.
    Germany recommended that action be taken to improve prison conditions and to implement recommendations made by the Committee against Torture and by the Human Rights Committee. UN وأوصت ألمانيا البرازيل باتخاذ إجراءات لتحسين أحوال السجون ولتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Germany recommended that Argentina especially address the problem of overcrowding of prisons and in this regard the overly extensive and seemingly unrestricted use of preventive detention. UN وأوصت ألمانيا بأن تعالج الأرجنتين بصفة خاصة مشكلة اكتظاظ السجون، وكذلك، في السياق نفسه، مسألة اللجوء بصورة مفرطة وغير محددة فيما يبدو إلى إطالة الاحتجاز الاحتياطي.
    Germany recommended that Switzerland withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to accede to Optional Protocol thereto. UN وأوصت ألمانيا سويسرا بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Germany recommended that Pakistan undertake a comprehensive review and revision of discriminatory legislation to achieve compliance with obligations under CEDAW. UN وأوصت ألمانيا باكستان بأن تضطلع بعمليتي إعادة نظرٍ وتنقيحٍ شاملتين للتشريعات التمييزية امتثالاً لالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Germany recommended that Argentina especially address the problem of overcrowding of prisons and in this regard the overly extensive and seemingly unrestricted use of preventive detention. UN وأوصت ألمانيا بأن تعالج الأرجنتين بصفة خاصة مشكلة اكتظاظ السجون، وكذلك، في السياق نفسه، مسألة اللجوء بصورة مفرطة وغير محددة فيما يبدو إلى إطالة الاحتجاز الاحتياطي.
    Germany recommended that action be taken to improve prison conditions and to implement recommendations made by the Committee against Torture and by the Human Rights Committee. UN وأوصت ألمانيا باتخاذ إجراءات لتحسين أحوال السجون ولتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Germany recommended that the Government of Botswana amend the definition of discrimination in the Constitution in such a way that it covers discrimination based on descent, abolish those laws that permit discrimination on the basis of ethnicity, language and culture. UN وأوصت ألمانيا بأن تعدل حكومة بوتسوانا تعريف التمييز في الدستور بحيث يشمل التمييز القائم على أساس النسب، وأن تلغي تلك القوانين التي تجيز التمييز على أساس الإثنية، واللغة والثقافة.
    Germany recommended that the Government take steps to address the issue and broaden the definition of torture in a way to encompass all cases of torture by all persons acting in an official capacity. UN وأوصت ألمانيا الحكومة بالعمل على معالجة هذه المسألة وتوسيع نطاق تعريف التعذيب بحيث يشمل جميع حالات التعذيب التي يقوم بها جميع الأشخاص الذي يتصرفون بصفة رسمية.
    Germany recommended that Senegal continue its efforts to effectively combat human trafficking, to protect child victims of sexual exploitation and to prevent the abuse of girls as domestic servants. UN وأوصت ألمانيا بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى المكافحة الفعالة للاتجار بالبشر، وحماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، ومنع إيذاء الفتيات العاملات كخادمات في المنازل.
    Germany recommends an increase in the number of available shelters for the victims and their children. UN وأوصت ألمانيا بزيادة عدد المآوي المتاحة للضحايا ولأطفالهم.
    Germany recommends to Mauritius to take measures to bring the situation of persons in custody in line with international standards, including introducing clear legal provisions for the minimum age of criminal responsibility and the length of pre-trial detention. UN وأوصت ألمانيا بأن تتخذ موريشيوس تدابير لجعل ظروف الأشخاص المحتجزين مطابقة للمعايير الدولية، بما في ذلك وضع أحكام قانونية واضحة للسن الدنيا للمسؤولية الجنائية ولطول فترة الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Germany recommends that Mauritius intensify its awareness-raising and strengthen prevention efforts on violence against women and put in place effective monitoring and evaluation mechanisms to ensure the effectiveness of measures taken to address all forms of violence against women. UN وأوصت ألمانيا بأن تُكيِّف موريشيوس من توعيتها وأن تعزز من جهودها في مجال الوقاية بشأن العنف ضد المرأة وأن تضع آليات فعالة للرصد والتقييم لضمان فعالية التدابير المُتخذة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It recommended that Germany continue to guarantee non-discrimination for all and share further experiences with regard to the new integration policies with regard to guaranteeing human rights. UN وأوصت ألمانيا بأن تواصل كفالة عدم التمييز للجميع وتبادل مزيد من الخبرات بشأن سياسات الإدماج الجديدة لضمان حقوق الإنسان.
    Ghana commended the adoption of a national action plan against racism and recommended that Germany take concrete steps to implement this plan and accelerate its efforts to combat all racially motivated crimes. UN وأثنت غانا على اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية وأوصت ألمانيا باتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ هذه الخطة وللإسراع بجهودها لمكافحة جميع الجرائم المرتكَبة بدوافع عنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد