ويكيبيديا

    "وأوصت الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly recommended that
        
    • the Assembly recommended
        
    • NSHR recommended
        
    • Assembly recommended the
        
    • it recommended that
        
    • AFPT
        
    • KABEHR recommended
        
    • Assembly has recommended
        
    • the Assembly also recommended
        
    The Assembly recommended that the Commission, in discharging its functions, submit its consolidated recommendations to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تقوم اللجنة، لدى أداء مهامها، بتفديم توصياتها الموحدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن طريقه، إلى الجمعية العامة.
    The Assembly recommended that the Commission, in discharging its functions, submit its consolidated recommendations to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تقوم اللجنة، لدى أداء مهامها، بتفديم توصياتها الموحدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن طريقه، إلى الجمعية العامة.
    NSHR recommended that Namibia amend its Constitution to place economic, social and cultural rights, as well as civil and political rights on equal footing with other rights. UN وأوصت الجمعية الوطنية الناميبية لحقوق الإنسان ناميبيا بأن تعدل دستورها لمساواة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحقوق المدنية والسياسية بالحقوق الأخرى(7).
    The Interparliamentary Assembly recommended the following topics for round tables and workshops: countering international terrorism; combating the illegal trafficking of drugs and psychotropic substances; preventing the legalization of illegally acquired profits; and strengthening the legality of the criminal justice system. UN وأوصت الجمعية البرلمانية المشتركة بالمواضيع التالية للموائد المستديرة وحلقات العمل: مناهضة الارهاب الدولي؛ مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية؛ تدابير لمكافحة اضفاء الشرعية على الأرباح المكتسبة بطرق غير مشروعة؛ وتعزيز شرعية نظام العدالة الجنائية.
    it recommended that the General Assembly consider the desirability of inviting intergovernmental bodies to reduce the length of their reports from the desired limit of 32 pages to 20 pages over a period of time, rather than with a fixed deadline. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تنظر في استصواب دعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول وثائقها من الحد اﻷقصى المرغوب البالغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة في غضون فترة زمنيـة، بدلا من تحديد موعد نهائي محدد.
    The Assembly recommended that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on ageing be strengthened to enhance integration of the gender aspects of ageing throughout the system. UN وأوصت الجمعية بتمتين الروابط المؤسسية بين جهات التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وقضايا الشيخوخة في الأمم المتحدة، بغية تحسين إدماج الجوانب الجنسانية للشيخوخة في صلب أعمال المنظومة.
    The Assembly recommended that such tasks should be undertaken by the United Nations Environment Programme (UNEP) in accordance with the relevant decisions of its Governing Council and in full cooperation with the conferences of the parties to and governing bodies of relevant conventions. UN وأوصت الجمعية بأن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهذه المهام وفقا للقرارات ذات الصلة التي يتخذها مجلس إدارته، وبالتعاون الكامل مع مؤتمرات اﻷطراف ومجالس إدارة الاتفاقيات ذات الصلة.
    The Assembly recommended that the Commission, in discharging its functions, submit its consolidated recommendations to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تقوم اللجنة، لدى أداء مهامها، بتقديم توصياتها الموحدة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن طريقه، الى الجمعية العامة.
    The Assembly recommended that the Commission, in discharging its functions, submit its consolidated recommendations to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تقوم اللجنة، لدى أداء مهامها، بتقديم توصياتها الموحدة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن طريقه، الى الجمعية العامة.
    In the same resolution, the General Assembly recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be held prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. UN وأوصت الجمعية العامة، بالقرار نفسه، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    In the annex to the resolution the Assembly recommended ways in which Governments and the United Nations system could support volunteering and called upon them to give the recommendations due consideration. UN وأوصت الجمعية أيضا في مرفق القرار بالطرق التي يمكن للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تدعم بها العمل التطوعي ودعتها إلى إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات.
    the Assembly recommended increasing women's access to: economic and financial resources; decision-making positions at all levels; education and training; as well as access to and full participation in information and communication technologies (ICT). UN وأوصت الجمعية بزيادة وصول المرأة إلى الموارد الاقتصادية والمالية ومناصب صنع القرار على شتى المستويات، وإلى التعليم والتدريب، فضلا عن وصولها إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والانتفاع بها.
    In that resolution, the Assembly recommended an intergovernmental preparatory process in which other stakeholders would actively participate and make contributions. UN وأوصت الجمعية في هذا القرار بأن يعهد التحضير لمؤتمر القمة إلى لجنة تحضيرية حكومية دولية، يشارك ويساهم فيها أصحاب المصلحة الآخرون بصورة فعلية.
    NSHR recommended that Namibia systematically domesticate, as a matter of priority, all human rights treaties to which it was party. UN وأوصت الجمعية ناميبيا بأن تُدمِج بشكل منهجي في قوانينها المحلية، على سبيل الأولوية، جميع معاهدات حقوق الإنسان التي تنضم إليها(9).
    NSHR recommended that Namibia enact a law defining the crime of torture in accordance with CAT and integrate that definition into its substantive and procedural criminal law system. UN وأوصت الجمعية ناميبيا بأن تسن قانوناً يعرِّف جريمة التعذيب وفقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب وبأن تُدمج ذلك التعريف في نظامها الأساسي والإجرائي للقانون الجنائي(12).
    In it, the Assembly recommended the negotiation in the most appropriate international forum of a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأوصت الجمعية العامة في ذلك القرار بالتفاوض في أكثر المحافل الدولية ملاءمة بشأن عقد معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها فعليا، لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
    it recommended that the General Assembly consider the desirability of inviting intergovernmental bodies to reduce the length of their reports from the desired limit of 32 pages to 20 pages over a period of time, rather than with a fixed deadline. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تنظر في استصواب دعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول وثائقها من الحد اﻷقصى المرغوب البالغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة في غضون فترة زمنيـة، بدلا من تحديد موعد نهائي محدد.
    AFPT recommends that the courts apply the act and it be publicized in local languages. UN وأوصت الجمعية توغو بضمان تطبيق هذا القانون في المحاكم وتعميمه باللغات المحلية(103).
    KABEHR recommended that Kuwait allow for appeals to administrative deportation rulings. UN وأوصت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان بأن تسمح الكويت باستئناف أحكام الترحيل الإدارية(120).
    The General Assembly has recommended the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material. UN وأوصت الجمعية العامة بالتفاوض بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    the Assembly also recommended that the Commission on Human Rights, drawing on the results of the review, consider the convening of a second workshop. UN وأوصت الجمعية أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض، في عقد حلقة تدارس ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد