CERD recommended that the State consider the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تنظر الدولة في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(30). |
CERD recommended that the Czech Republic take strong action, without further delay, to acknowledge the harm done to the victims and recognize the particular situation of Roma women in this regard and that it take all necessary steps to facilitate victims' access to justice and reparation. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تتخذ الجمهورية التشيكية إجراءً صارماً، دون مزيدٍ من التأخير، للاعتراف بالضرر الذي لحق بالضحايا وبالوضع الخاص لنساء الروما في هذا الصدد وبأن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتيسير إمكانية وصول الضحايا إلى العدالة وجبر ما لحق بهم من ضرر. |
76. CERD recommended that Bolivia guarantee the full exercise of the rights of the Guaraní people, including the recovery of their ancestral lands. | UN | 77- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تضمن بوليفيا ممارسة الشعب الغواراني لحقوقه كاملة، بما في ذلك حقه في استعادة أراضي أسلافه. |
CERD recommended that Kuwait issue civil documents to all persons in its territory. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تُصدر الكويت وثائق أحوال مدنية لجميع الأشخاص الموجودين في إقليمها(191). |
25. CERD recommended that Pakistan ensure the effective implementation of the laws aimed at protecting women from violence. | UN | 25- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تضمن باكستان تنفيذ القوانين الرامية إلى حماية النساء من العنف تنفيذاً فعالاً. |
4. CERD recommended that Serbia ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention. | UN | 4- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تصدق صربيا على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(13). |
CERD recommended that Monaco accede to the European Social Charter. | UN | 3- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تنضم موناكو إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي(17). |
21. CERD recommended that Mexico harmonize its legislation on indigenous peoples at all levels. | UN | 21- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن توائم المكسيك تشريعاتها المتعلقة بالشعوب الأصلية على جميع الصُعُد(42). |
58. CERD recommended that Mexico respect the traditional systems of justice of indigenous peoples. | UN | 58- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تحترم المكسيك نظم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية(133). |
23. CERD recommended that Ecuador ensure that excessive use of force by the police and armed forces against indigenous people, particularly in the context of political demonstrations and civil unrest, is avoided. | UN | 23- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تكفل إكوادور أن يتفادى رجال الشرطة والقوات المسلحة الاستخدام المفرط للقوة ضد السكان الأصليين، لا سيما في سياق المظاهرات السياسية والقلاقل المدنية(71). |
CERD recommended that the prior informed consent of these communities be sought and that the equitable sharing of benefits to be derived from such exploitation be ensured. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تُطلب الموافقة المسبقة المستنيرة من هذه المجتمعات وأن يُكفل التقاسم العادل للفوائد التي ستنجم عن استغلال تلك الموارد(113). |
CERD recommended that France provide travellers with improved facilities and infrastructures, and combat their exclusion more effectively in the fields of education, employment and access to health services. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تتيح فرنسا للرحل مرافق وهياكل أساسية أفضل، وتكافح استبعادهم بمزيد من الفعالية في مجالات التعليم والعمل ونيل الخدمات الصحية(121). |
CERD recommended that Turkmenistan respect the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تراعي تركمانستان حرية التماس وتلقي ونشر المعلومات والأفكار أياً كان نوعها، بصرف النظر عن الحدود(89). |
CERD recommended that Turkmenistan allow students to study abroad and provide detailed information on the recognition of foreign degrees. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تسمح تركمانستان للطلاب بتلقي العلم في الخارج، وأن توفِّر معلومات مفصلة بشأن الاعتراف بالشهادات الدراسية الأجنبية(125). |
10. CERD recommended that Cameroon adopt the bill on the rights of indigenous people, ensuring their participation in the drafting process. | UN | 10- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تعتمد الكاميرون مشروع القانون المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية مع ضمان إشراك هذه الشعوب في عملية الصياغة(20). |
15. CERD recommended that Cameroon establish the Senate and the Constitutional Council, which were not yet operational. | UN | 15- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تنشئ الكاميرون مجلس الشيوخ والمجلس الدستوري اللذين لم يباشرا عملهما بعد(33). |
CERD recommended that Monaco withdraw its reservations to articles 2, paragraph 1, and 4 and ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention. | UN | 2- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تسحب موناكو تحفظاتها على الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 4(15) وأن تصدِّق على التعديل الذي أُدخِل على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(16). |
23. CERD recommended that Cyprus strongly condemn the use of racist discourse by politicians and in the media, and thoroughly investigate and prosecute such acts. | UN | 23- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تدين قبرص بشدة استخدام الساسة الخطاب العنصري وتداوله في وسائط الإعلام، وبأن تجري تحقيقات شاملة في هذه الأعمال وتقاضي مرتكبيها(43). |
16. CERD recommended that the State pursue its efforts to introduce the ethno-racial dimension in all plans and programmes in order to combat structural discrimination. | UN | 16- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تواصل الدولة جهودها الرامية إلى البدء في مراعاة البُعد الإثني والعرقي في جميع الخطط والبرامج من أجل مكافحة التمييز الهيكلي(39). |
25. CERD recommended that Uruguay eliminate stereotypes of Afro-descendant and indigenous people through awareness-raising campaigns. | UN | 25- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تقضي أوروغواي على الأفكار النمطية المتعلقة بالشعوب المنحدرة من أصل أفريقي والشعوب الأصلية عن طريق تنظيم حملات توعية(66). |
50. CERD also recommended that Cameroon reform the justice system with the aim of reducing mob justice. | UN | 50- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تصلح الكاميرون أيضاً النظام القضائي بهدف الحد من العدالة الغوغائية(96). |