CAT recommended that the definition of torture in the Criminal Code cover all the elements contained in the Convention. | UN | 19- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن يغطّي تعريف التعذيب في القانون الجنائي جميع العناصر الواردة في الاتفاقية(65). |
CAT recommended that Tajikistan condemn and prevent the practice of torture. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تدين طاجيكستان ممارسة التعذيب وتمنعها(60). |
CAT recommended that the United Kingdom make public the result of all investigations into alleged conduct by its forces in Iraq and Afghanistan, particularly those revealing possible actions in breach of the Convention, and provide for independent review of the conclusions where appropriate. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تُعلن المملكة المتحدة نتيجة جميع التحقيقات بشأن سلوك قواتها المزعوم في العراق وأفغانستان، لا سيما تلك التحقيقات التي تكشف عن احتمال القيام بأفعال خرقاً للاتفاقية، وأن تتخذ |
28. CAT recommended that Australia seek to prevent and promptly investigate any deaths in custody. | UN | 28- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تسعى أستراليا إلى منع حالات الوفاة في السجن والتحقيق فيها على وجه السرعة(98). |
34. CAT recommended that the State should promptly amend article 520, paragraph 4, of the Criminal Procedure Act, in order to make the right to legal counsel more effective. | UN | 34- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تقوم الدولة الطرف فورا بتعديل الفقرة 4 من المادة 520 من قانون الإجراءات الجنائية من أجل جعل الحق في الاستعانة بمستشار قانوني أكثر فعالية. |
40. CAT recommended that Honduras enhance health services in places of detention to include services for persons with mental impairment or illnesses who have been deprived of their liberty. | UN | 40- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تعزز هندوراس خدماتها الصحية في مراكز الاحتجاز بحيث تتضمن خدمات للأشخاص المعوقين ذهنياً أو المصابين بأمراض عقلية والمحرومين من حريتهم(91). |
CAT recommended that the State should implement appropriate measures to prevent all sexual violence in all its detention centres. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تنفذ الدولة التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال العنف الجنسي في جميع مراكز الاحتجاز(104). |
47. CAT recommended that the State cease to detain any person at Guantanamo and close this detention facility, and permit access by the detainees to judicial process or release them as soon as possible. | UN | 47- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تكف الدولة عن احتجاز أي شخص في غوانتانامو وإغلاق مرفق الاحتجاز هذا والسماح للمحتجزين باللجوء إلى القضاء أو الإفراج عنهم في أقرب وقت ممكن(116). |
CAT recommended that the Law Reform Commission abolish the death penalty and that all persons sentenced to death be treated humanely. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تلغي لجنة إصلاح القانون عقوبة الإعدام وبأن يعامل جميع المحكوم عليهم بالإعدام معاملة إنسانية(44). |
CAT recommended that Kuwait make the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | 5- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تصدر الكويت الإعلانين المشار إليهما في إطار المادتين 21 و22 من الاتفاقية(23). |
CAT recommended that Ecuador ensure a prompt and impartial investigation into all complaints of torture or ill-treatment. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تضمن إكوادور إجراء تحقيق فوري ونزيه في جميع شكاوى التعذيب أو إساءة المعاملة(55). |
35. CAT recommended that Latvia continue to take effective measures to prosecute and punish trafficking in persons. | UN | 35- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تواصل لاتفيا اتخاذ تدابير فعالة للملاحقة على الاتجار بالأشخاص ومعاقبة مرتكبيه(78). |
CAT recommended that France aim for wider use of non-custodial measures as an alternative to prison sentences. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تسعى فرنسا لتوسيع نطاق استخدام التدابير غير الاحتجازية كبديل لعقوبات السجن(59). |
CAT recommended that Bahrain consider adopting a Family Code, including measures to prevent and punish violence against women, especially domestic violence, including fair standards of proof. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تنظر البحرين في اعتماد قانون للأسرة يشمل تدابير تحظر العنف ضد النساء، لا سيما العنف المنزلي، بما في ذلك معايير إثبات عادلة، وتُعاقب عليه(). |
18. CAT recommended that the United Kingdom apply articles 2 and/or 3 of the Convention, as appropriate, to detainee transfers within its custody to the custody, whether de facto or de jure, of any other State. | UN | 18- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تُطبِّق المملكة المتحدة المادة 2 و/أو المادة 3 من الاتفاقية، حسب مقتضى الحال، على عمليات نقل المحتجزين تحت عهدتها إلى عهدة أي دولة أخرى، بحكم الواقع أو القانون(). |
CAT recommended that the National Commission on Security Ethics be enabled to accept cases referred to it directly by any person who claims to have been subjected to torture. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تمكَّن اللجنة الوطنية المعنية بالأخلاقيات الأمنية من قبول قضايا تحال إليها مباشرة من أي فرد يدعي أنه تعرض للتعذيب(82). |
CAT recommended that Burundi adopt practices in conformity with the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and take immediate steps to reduce overcrowding in prisons. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تعتمد بوروندي ممارسات تتوافق وقواعد الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء وأن تتخذ خطوات فورية لتخفيف الاكتظاظ في السجون(90). |
CAT recommended that Burundi raise the minimum age of criminal responsibility (currently 13 years), and guarantee the proper functioning of a juvenile justice system in conformity with the United Nations standards. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن ترفع بوروندي السن الأدنى للمسؤولية الجنائية (13 سنة حاليا)، وتكفل حسن أداء قضاء الأحداث وفقاً لمعايير الأمم المتحدة(97). |
CAT recommended that Jordan undertake the necessary legal measures to ensure the incorporation of the Convention in national legislation and to ensure its prompt and effective application. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن يتخذ الأردن التدابير القانونية الضرورية لضمان دمج الاتفاقية في التشريعات الوطنية وتطبيقها على نحو فوري وفعال(15). |
CAT recommended that Cuba protect refugees, asylum seekers and stateless persons, facilitate their local integration and amend the legislation governing migration. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن توفِّر كوبا الحماية للاجئين ولملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية وبأن تيسِّر اندماجهم على الصعيد المحلي وبأن تعدِّل القوانين التي تنظم الهجرة(115). |