the Secretary-General recommended that the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) be renewed. | UN | وأوصى الأمين العام بأن يتم تجديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا. |
the Secretary-General recommended that the mandate of UNMOP be renewed. | UN | وأوصى الأمين العام بأن يتم تجديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا. |
2. the Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A. | UN | 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية العامة 60/247 ألف. |
the Secretary-General recommended that, in situations of mass displacement, the Security Council encourage States to follow the legal guidance provided by the Guiding Principles. | UN | وأوصى الأمين العام بأن يشجع مجلس الأمن الدول في حالات التشريد الكثيف باتباع الإرشادات القانونية الواردة في المبادئ التوجيهية. |
the Secretary-General recommended the adoption of IPSAS for the United Nations by 2010, highlighting that IPSAS adoption would: | UN | وأوصى الأمين العام بأن تعتمد هذه المعايير بالنسبة للأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز عام 2010، مؤكدا أن ذلك سيفضي إلى ما يلي: |
The report provided the rationale for every amendment included therein and the Secretary-General recommended that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the report. | UN | كما قدم التقرير الأسباب الموجبة لكل تعديل ورد فيه، وأوصى الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين، المبينة في مرفق التقرير. |
2. the Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A of 23 December 2005. | UN | 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
the Secretary-General recommended that the Frente POLISARIO and Morocco should begin direct negotiations under United Nations auspices with a view to a mutually acceptable political solution that would provide for the right to self-determination of the people of Western Sahara and expressed concern at the worsening human rights situation in that territory. | UN | وأوصى الأمين العام بأن تبدأ جبهة البوليساريو والمغرب مفاوضات مباشرة برعاية الأمم المتحدة بغية التوصل إلى حل سياسي مقبول للطرفين ينص على حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، كما أعرب عن قلقه من تدهور حالة حقوق الإنسان في الإقليم. |
the Secretary-General recommended that the situation be reviewed by the Working Group early in May 2008 on the basis of the results achieved as at 30 April 2008 and stated his intention to provide a follow-up report to the Security Council thereafter. | UN | وأوصى الأمين العام بأن يستعرض الفريق العامل الحالة في أوائل أيار/مايو 2008 بناء على ما تحقق من نتائج حتى 30 نيسان/أبريل 2008، وأشار إلى اعتزامه تقديم تقرير متابعة إلى مجلس الأمن بعد ذلك. |
the Secretary-General recommended that Israel commission an independent review of its administrative detention policy with a view to terminating it. | UN | وأوصى الأمين العام بأن تكلف إسرائيل هيئة مستقلة لإجراء عملية مراجعة لسياسة الاحتجاز الإداري بغية إنهائها(66). |
26. the Secretary-General recommended that the Security Council consider extending the mandate of MINURSO for a period of three months, until 14 December 1999. That would allow for the completion of identification as envisaged and for a comprehensive assessment of steps taken towards the completion of the appeals process, as well as towards the preparation and the start of the transitional period. | UN | 26 - وأوصى الأمين العام بأن ينظر مجلس الأمن في تمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر، حتى 14 كانون الأول/ ديسمبر 1999، مما سيسمح بإنهاء عملية تحديد الهوية حسبما هو متوخى وبإجراء تقييم شامل للخطوات المتخذة لإنهاء عملية الطعون، فضلا عن التحضير لعملية الإعادة إلى الوطن وبدء الفترة الانتقالية. |
the Secretary-General recommended that the concluding comments of the Committee should be used when formulating policies and designing programmes focused on the situation of rural women (see A/58/167). | UN | وأوصى الأمين العام بأن تستخدم التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عند صياغة السياسات ووضع البرامج التي تركز على حالة المرأة الريفية (انظر A/58/167). |
the Secretary-General recommended that any decision taken by the General Assembly at its sixty-first session to update the level of the education grant or changes in the provisions regarding disabled children be extended to the members of the Court and the judges of the Tribunals (A/61/554, para. 87). | UN | وأوصى الأمين العام بأن يسري أي قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لتعديل مستوى منحة التعليم أو أي تغييرات تدخلها على الأحكام المتعلقة بالأبناء المعوقين على أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين (A/61/554، الفقرة 87). |
3. the Secretary-General recommended that the existing framework be utilized and that the funds for the memorial fellowship be from " voluntary contributions so earmarked " by Member States or other donors invited by the Secretary-General periodically to make such contributions for financing the Programme of Assistance or otherwise assisting in its implementation and possible expansion. | UN | 3 - وأوصى الأمين العام بأن يُستخدم الإطار الحالي وبأن تجمع الأموال اللازمة للزمالة التذكارية من " التبرعات المخصصة لذلك " من قبل الدول الأعضاء أو غيرها من الجهات المانحة التي يدعوها الأمين العام بشكل دوري إلى تقديم مثل تلك التبرعات لتمويل برنامج المساعدة أو المساعدة بطرق أخرى على تنفيذه وإمكانية توسيع نطاقه. |
5. the Secretary-General recommended the defined-benefit scheme as the appropriate option for the retirement benefits of new members of the Court and judges of the two Tribunals. | UN | 5 - وأوصى الأمين العام بأن النظام المحدد الاستحقاقات باعتباره الخيار المناسب لاستحقاقات المعاشات التقاعدية للأعضاء الجدد في المحكمة وقضاة المحكمتين. |