the experts recommended the use of a situational crime prevention approach to reduce risks and vulnerabilities. | UN | وأوصى الخبراء باستخدام نهج ظرفي لمنع الجريمة لتقليل المخاطر ومَواطن الضعف. |
the experts recommended that Iraq be requested to provide to the Commission further information and documents. English Page | UN | وأوصى الخبراء بمطالبة العراق بتزويد اللجنة بمعلومات ووثائق إضافية. |
Defined ways of observing results would be useful, and the experts recommended that they should be developed by UNCTAD, alone or in partnership with institutes that offered training in electronic commerce and related fields. | UN | وسيكون من المفيد تعريف سبل ملاحظة النتائج؛ وأوصى الخبراء بأن يقوم اﻷونكتاد، بمفرده أو بالاشتراك مع المعاهد التي تقدم التدريب في مجال التجارة اﻹلكترونية والمجالات ذات الصلة، بتحديد هذه السبل. |
the experts recommended that the benefits of simply using stock measures should be further considered. | UN | وأوصى الخبراء بمواصلة النظر في فوائد اسـتخدام قياسات أرصدة الديون فحسب. |
they recommended that the legal foundation of the right to education should be given highest priority. | UN | وأوصى الخبراء بأن يتم إيلاء الأولوية العليا للأساس التشريعي للحق في التعليم. |
the experts recommended the development of simplified guidance for States parties on the scheduling process. | UN | وأوصى الخبراء بوضع إرشادات مبسَّطة للدول الأطراف بشأن عملية الجدولة. |
24. the experts recommended that there be three Protocols to the Treaty. | UN | ٢٤ - وأوصى الخبراء أن يكون للمعاهدة ثلاثة بروتوكولات. |
the experts recommended to the Commission that it keep this topic on its agenda for the next year to further develop the theme and coherent approaches to SME finance and e-finance. | UN | وأوصى الخبراء اللجنة بأن تبقي هذا الموضوع على جدول أعمالها للسنة القادمة لمواصلة تطويره وكذلك النهج المتسقة إزاء عمليات التمويل والتمويل الإلكتروني للمشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
the experts recommended that UNCTAD continue its work on identifying ways and means in which ICT and e-commerce could create new economic opportunities for women. | UN | وأوصى الخبراء بأن يواصل الأونكتاد أعماله في تحديد السبل والوسائل التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أن تنشئا فرصاً اقتصادية جديدة للنساء. |
the experts recommended that income distribution and poverty dimensions be left out in the current GDP criterion, although they might be considered in later refinements of both this criterion and the APQLI. | UN | وأوصى الخبراء بعدم استعمال توزيع الدخل وأبعاد الفقر في وضع معيار الناتج المحلي الإجمالي الحالي، رغم أنه يمكن إدراجها في تعديلات لاحقة في كل من هذا المعيار والدليل المادي الموسع لنوعية الحياة. |
the experts recommended that the Prosecutor exercise his or her discretion regarding investigations, indictments and trials so as to take fully into account the twin goals of individual accountability and national reconciliation in Cambodia. | UN | وأوصى الخبراء بأن يمارس المدعي العام حق التصرف فيما يخص التحقيقات ولوائح الاتهام والمحاكمات، آخذا في الاعتبار الكامل الهدف المزدوج المتمثل في المساءلة الفردية وتحقيق المصالحة الوطنية في كمبوديا. |
the experts recommended the simplification of procedures for the handling and analysis of drug evidence. | UN | وأوصى الخبراء بتبسيط إجراءات مناولة البيﱢنات المتعلقة بالمخدرات وتحليلها . |
the experts recommended to Governments and enterprises that they review available research and conduct additional research, when necessary, on the impact of the non-availability of on-line payments and other information that may support the development of a sustainable tourism industry. | UN | وأوصى الخبراء الحكومات والمؤسسات باستعراض البحوث المتوفرة وإجراء بحوث إضافية عند الضرورة بشأن أثر عدم توفر إمكانيات الدفع الإلكتروني والمعلومات الأخرى التي قد تدعم بناء صناعة سياحية مستدامة. |
the experts recommended that UNCTAD and other international organizations investigate similar problems and provide the technical assistance needed to deal with the problem. | UN | وأوصى الخبراء بأن يقوم الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ببحث مشاكل مماثلة وتوفير المساعدة التقنية اللازمة لمعالجة المشكلة. |
the experts recommended greater cooperation among inward and outward promotion agencies. | UN | وأوصى الخبراء بزيادة التعاون بين وكالات ترويج الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجه الى الداخل ووكالات ترويج الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجه الى الخارج. |
the experts recommended that States parties identify existing models of self-regulation and develop professional codes of conduct (art. 8). | UN | وأوصى الخبراء بأن تحدد الدول الأطراف نماذج التنظيم الذاتي القائمة وتضع مدونات قواعد السلوك المهني (المادة 8). |
the experts recommended that this be achieved through the development of a reduced questionnaire containing a core set of questions to be carried out on an annual basis, together with an ad-hoc thematic module that would change every year. | UN | وأوصى الخبراء بأن يتحقّق هذا بوضع استبيان مختصر يحتوي على مجموعة أسئلة أساسية يُضطلع بالرد عليها سنوياً، جنباً إلى جنب مع نميطة مواضيعية تتغير كل سنة تبعاً للظروف. |
the experts recommended that the prosecutor exercise his or her discretion regarding investigations, indictments and trials, taking fully into account the twin goals of individual accountability and national reconciliation in Cambodia. | UN | وأوصى الخبراء بأن يمارس المدعي العام سلطته التقديرية فيما يخص التحقيقات ولوائح الاتهام والمحاكمات، آخذاً في الاعتبار الكامل الهدف المزدوج المتمثل في المساءلة الفردية وتحقيق المصالحة الوطنية في كمبوديا. |
12. the experts recommended that UNCTAD should undertake a survey of tools available to assess needs and to evaluate impacts of policies and support programmes and disseminate them among interested countries. | UN | ٢١- وأوصى الخبراء بأن يجري اﻷونكتاد دراسة استقصائية لﻷدوات المتاحة لتقدير الاحتياجات وتقييم آثار السياسات وبرامج الدعم ونشرها فيما بين البلدان المهتمة. |
13. the experts recommended that UNCTAD review the types of policies developed at the federal and local level in different countries and prepare a report. | UN | ٣١- وأوصى الخبراء أن يستعرض اﻷونكتاد أنواع السياسات الموضوعة على المستويين الاتحادي والمحلي في مختلف البلدان وأن يعد تقريرا في هذا الصدد. |
they recommended that the organization of an expert seminar on the right to education, its normative framework and its application should be taken up on a priority basis. | UN | وأوصى الخبراء بأن يتم على سبيل الأولوية تناول مسألة تنظيم حلقة دراسة للخبراء بشأن الحق في التعليم وإطاره المعياري وتطبيقه. |
experts recommended that possible actions by the international community could focus on: | UN | وأوصى الخبراء بأن الإجراءات المحتملة من جانب المجتمع الدولي يمكن أن تركز على: |