ويكيبيديا

    "وأوضحت البعثة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Mission explained that
        
    • UNMIS explained that
        
    • UNMIK explained that
        
    • UNMIL explained that
        
    the Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. UN وأوضحت البعثة أن ذلك يعزى إلى عدم توفر مرافق تخزين لديها للاحتفاظ بمخزون استراتيجي من الوقود.
    the Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. UN وأوضحت البعثة أن السيارات كانت لا تزال تصان وفقا للمواصفات العادية التي وضعها صانعو المركبات.
    the Mission explained that salvaged spare parts of cannibalized vehicles were used to repair other vehicles. UN وأوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى.
    UNMIS explained that the dates on the reports indicated when the reports had been initially processed. UN وأوضحت البعثة أن التواريخ التي وردت في التقارير هي التواريخ التي جهزت فيها التقارير أصلا.
    UNMIK explained that the discrepancies were a result of a malfunction in the on-board CarLog unit. UN وأوضحت البعثة أن التباينات ناجمة عن عطل أصاب جهاز سجل حركة السيارات المثبت في المركبات.
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة.
    the Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. UN وأوضحت البعثة أن السيارات كانت لا تزال تصان وفقا للمواصفات العادية التي وضعها صانعو المركبات.
    the Mission explained that the funds were used to meet shortfalls due to delays in issuance of allotments by the Department of Management. UN وأوضحت البعثة أن المبالغ استُخدِمَت لتغطية العجز الناجم عن تأخير إدارة الشؤون الإدارية في إصدار الاعتمادات.
    the Mission explained that the ground fuel contract had expired at the end of December 2008 and had not subsequently been renewed. UN وأوضحت البعثة أن عقد وقود وسائل النقل البري قد انتهى في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، ولم يجدد بعد ذلك.
    the Mission explained that the embargo regime did not apply to integrated FARDC or to integrated Congolese police units. UN وأوضحت البعثة أن نظام الحظر لا ينطبق على القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولا على وحدات الشرطة الكونغولية المتكاملة.
    the Mission explained that staff had been technically cleared by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs with the assistance of the Department of Field Support. UN وأوضحت البعثة أن الموظفين كانوا قد أُجيزوا من الناحية التقنية بواسطة شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بمساعدة من إدارة الدعم الميداني.
    the Mission explained that there was a shortage of fast moving items and new deliveries were either consumed immediately or were sometimes insufficient. UN وأوضحت البعثة أن هناك نقصا في الأصناف سريعة الاستهلاك، وأن الإمدادات الجديدة إما استهلكت على الفور أو لم تكن كافية في بعض الأحيان.
    the Mission explained that the shortage of workshop staff and slow procurement of spare parts had contributed to the longer-than-necessary holding of the 47 vehicles. UN وأوضحت البعثة أن النقص في موظفي ورش الإصلاح وبطء عمليات شراء قطع الغيار ساهما في إبقاء الـ 47 مركبة في ورش الإصلاح لفترة أطول من اللازم.
    the Mission explained that the ground fuel contract had expired at the end of December 2008 and had not subsequently been renewed. UN وأوضحت البعثة أن عقد وقود وسائل النقل البري قد انتهى في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، ولم يجدد بعد ذلك.
    the Mission explained that the positioning of three medical evacuation helicopters was necessitated owing to the absence of required medical facilities in Darfur. UN وأوضحت البعثة أن مرابطة طائرات الهليكوبتر الثلاث المستخدمة في الإجلاء الطبي ضرورية بسبب عدم وجود المرافق الطبية اللازمة في دارفور.
    the Mission explained that the unutilized balance was due to fewer fixed-wing aircraft flights carried out to the southern team sites than initially planned and the reduced number of VIP and liaison flights conducted within and outside the Mission area. UN وأوضحت البعثة أن الرصيد غير المستخدم يعزى إلى قيام الطائرات الثابتة الجناحين برحلات إلى مواقع الأفرقة الجنوبية يقل عددها عما كان مقررا بداية وإلى انخفاض عدد رحلات كبار الشخصيات ورحلات الاتصال المنفذة داخل وخارج منطقة البعثة.
    UNMIS explained that this amendment was made directly by the United Nations Procurement Service at Headquarters. UN وأوضحت البعثة أن دائرة المشتريات التابعة لمقر الأمم المتحدة أُجرت هذا التعديل مباشرة.
    UNMIS explained that the contractor was not sure about the continuity of the contract since the contractor and the Procurement Division could not reach consensus on the prices of providing rations for the Mission. UN وأوضحت البعثة أن المقاول لم يكن متأكدا من استمرارية العقد نظرا لأنه وشعبة المشتريات لم يتمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أسعار توفير حصص الإعاشة للبعثة.
    UNMIK explained that the discrepancies were a result of a malfunction in the on-board CarLog unit (para. 182). UN وأوضحت البعثة أن التباينات ناجمة عن عطل أصاب جهاز سجل حركة السيارات المثبت في المركبات (الفقرة 182).
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد متطلباتها الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد