ويكيبيديا

    "وأوفدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has sent
        
    • were undertaken
        
    • and sent
        
    • carried out
        
    • were fielded
        
    • were sent
        
    • were conducted
        
    • sent a
        
    • dispatched a
        
    • has deployed
        
    • was undertaken
        
    • undertook
        
    • conducted a
        
    • was dispatched
        
    The Department has sent two missions of experts to OAU for consultations on specific measures which might be taken in this regard. UN وأوفدت اﻹدارة بعثتين للخبراء إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹجراء مشاورات بشأن تدابير محددة يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    A total of 231 observation missions were undertaken, which represented a total of 656 days in the field. UN وأوفدت 231 بعثة رصد ميدانياً تمثل مجموع 656 يوماً.
    Japan has also extended financial assistance and sent experts to seminars in Latin America and Central Asia. UN كما قدمت اليابان مساعدة مالية وأوفدت خبراء إلى الحلقات الدراسية في أمريكا اللاتينية ووسط آسيا.
    Indonesia carried out programming missions in several African countries aimed at transferring expertise in the agricultural sector. UN وأوفدت إندونيسيا بعثات للبرمجة إلى عدة بلدان أفريقية، الغرض منها نقل الخبرة في القطاع الزراعي.
    Technical missions to Guinea were fielded for the disposal of large amounts of precursor chemicals discovered in 2009. UN وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009.
    Provincial missions were sent for this purpose to, inter alia, the provinces of Équateur, Province Orientale, Katanga, Kasaï Occidental, Sud Kivu and Nord-Kivu; UN وأوفدت في هذا الإطار بعثات مختلفة إلى المقاطعات لا سيما مقاطعات إكواتور والمقاطعة الشرقية وكتنغا وكزاي الغربية وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية؛
    Assessment missions were conducted to forensic laboratories in countries of South-Eastern Europe to identify needs to ensure compliance with standard operational procedures, and the outcomes were shared with practitioners at a regional seminar. UN وأوفدت بعثات تقييم إلى مختبرات الطب الشرعي في بلدان جنوب شرق أوروبا من أجل تحديد الاحتياجات لضمان الامتثال للإجراءات التنفيذية المعيارية، وجرى إطلاع الممارسين على النتائج في حلقة دراسية إقليمية.
    The Department of Humanitarian Affairs had sent a mission to investigate the impact of the regional sanctions on the population. UN وأوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية بعثة للتحقيق في أثر الجزاءات اﻹقليمية على السكان.
    Romania has sent athletes, coaches, referees and clinic assistants to other developing countries. UN وأوفدت رومانيا لاعبين ومدربين وحكاما ومساعدين لبلدان نامية أخرى.
    Cyprus has sent missions to countries in Eastern Europe and to the Russian Federation. UN وأوفدت قبرص بعثات الى بلدان في شرق أوروبا والى الاتحاد الروسي.
    The Government of American Samoa has signed memoranda of understanding with the Governments of Western Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN وقد وقعت حكومة ساموا اﻷمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا الغربية وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية الى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Real-time evaluation missions were undertaken to assess new emergency operations in Angola, Eritrea and Sudan. UN وأوفدت بعثات لإجراء تقييم آني لعمليات الطوارئ الجديدة في أنغولا وإريتريا والسودان.
    During the first five months of 1993, 10 requests were received and 22 missions were undertaken. UN وخلال اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٣، وردت ١٠ طلبات وأوفدت ٢٢ بعثة.
    The Mission also intensified air reconnaissance operations and sent integrated assessment missions following the violence. UN وكثفت البعثة أيضاً عمليات الاستطلاع الجوية وأوفدت بعثات تقييم متكاملة في أعقاب اندلاع أعمال العنف.
    I immediately expressed my horror at this deplorable incident and sent a Special Envoy to Kigali. UN وقد أعربت على الفور عن ارتياعي لهذا الحادث المستهجن وأوفدت مبعوثا خاصا إلى كيغالي.
    Indonesia carried out programming missions in several African countries aimed at transferring expertise in the agricultural sector. UN وأوفدت إندونيسيا بعثات للبرمجة إلى عدة بلدان أفريقية، الغرض منها نقل الخبرة في القطاع الزراعي.
    In-country training, Public Debt Bulletin missions were fielded to Dominica and Lesotho. UN وأوفدت بعثتان لعقد دورات تدريبية داخلية عن نشرة الدين العام إلى دومينيكا وليسوتو.
    Teams of experts were sent to sites in Xinjiang, Qinghai, Fulin and Shandong provinces to meet with local community leaders and citizens to see first-hand the impact of several rural development demonstration projects and provide the Ministry with reports on the association's findings. UN وأوفدت أفرقة خبراء إلى مواقع في مقاطعات زينجيانغ وكينغاي وفولين وشاندونغ للاجتماع مع قادة المجتمعات المحلية والمواطنين فيها من أجل الوقوف مباشرة على أثر مشاريع بيان عملي متعددة بشأن التنمية الريفية وتزويد الوزارة بتقارير عن الاستنتاجات التي توصلت إليها الرابطة.
    More than 30 field missions were conducted in 2011. UN وأوفدت أكثر من 30 بعثة ميدانية في عام 2011.
    In 1995, WRI sent a delegate to Chechnya to open a Centre for Peace and Human Rights. UN وأوفدت المنظمة مندوباً إلى شيشنيا لفتح مركز للسلام وحقوق اﻹنسان.
    This year, on the invitation of the Government of New Zealand, the administering Power, the Special Committee dispatched a Visiting Mission to Tokelau. UN وأوفدت اللجنة الخاصة هذا العام، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    UNMIL has deployed military and police personnel to support the Liberian National Police stationed at the plantation, where the use of shotguns is commonplace. UN وأوفدت البعثة أفرادا عسكريين ومن الشرطة لدعم الشرطة الوطنية الليبرية المتمركزة في المزرعة حيث تستخدم البنادق بشكل شائع.
    Modalities for " delivering as one " in the land sector are under development and a mission was undertaken to Madagascar for that purpose. UN ويجري وضع إجراءات الأداء الموحد في هذا القطاع، وأوفدت بعثة أولى إلى مدغشقر لهذا الغرض.
    ECA also undertook several advisory missions in support of NEPAD implementation. UN وأوفدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدة بعثات استشارية لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs conducted a needs-assessment mission to Afghanistan in late 2007. UN وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007.
    The fourth group was dispatched in June this year. UN وأوفدت الفريق الرابع في حزيران/يونيه هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد