ويكيبيديا

    "وأولوياتها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and priorities in
        
    • and priorities of
        
    • and priorities for
        
    • and priorities into
        
    • priorities and
        
    • priorities of the
        
    • and their priorities
        
    It provided a unique opportunity for those countries to discuss their objectives and priorities in agricultural development. UN كما إنه أتاح لهذه البلدان فرص فريدة لكي تناقش أهدافها وأولوياتها في مجال التنمية الزراعية.
    Thirdly, there is need to think of modalities for integrating NEPAD principles, objectives and priorities in national economic development programmes. UN ثالثاً، يتعين التفكير في أساليب لإدماج مبادئ الشراكة الجديدة وأهدافها وأولوياتها في برامج التنمية الاقتصادية الوطنية.
    The United Nations participation in these and other forums is often sought after, as its distinct perspectives and priorities in tax work are recognized as an important complement to, and input into, the work of these forums. UN وكثيرا ما تُلتَمس مشاركة الأمم المتحدة في هذه المنتديات وغيرها نظرا إلى أن وجهات نظرها المتميزة وأولوياتها في المجال الضريبي تُعتبَر مكمّلا هاما لأنشطة هذه المنتديات وتمثّل إسهاما فيها.
    The Chairmen also outlined the working plans and priorities of the Committees in the coming months. UN وعرض الرؤساء أيضا بإيجاز خطط عمل اللجان وأولوياتها في الأشهر القادمة.
    Reaching such a goal should be among the Unit's challenges and priorities for 2000 and beyond. UN ويتعين أن يكون بلوغ هذا الهدف من بين تحديات الوحدة وأولوياتها في عام 2000 وما بعده.
    Fiji therefore called for the Doha Round's timely conclusion, and for the outcome of the Ninth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference to take developing countries' needs and priorities into account. UN ولذا فإن فيجي تدعو إلى اختتام جولة الدوحة في وقت مناسب، كما تدعو إلى الخروج من المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بنتائج تأخذ احتياجات البلدان النامية وأولوياتها في الاعتبار.
    It will also raise awareness and build consensus among stakeholders on Africa's concerns and priorities in a post-2012 international climate change regime. UN وسيذكي البيان أيضا الوعي ويبني توافق الآراء بين أصحاب المصلحة بشأن شواغل أفريقيا وأولوياتها في سياق النظام الدولي بشأن تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012.
    2 meetings conducted with the chairman of the Customary Law Steering Group at the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development on the Ministry's efforts and priorities in the area of customary law, including the development of a customary law centre. UN عُقد اجتماعان مع رئيس الفريق التوجيهي المعني بالقانون العرفي التابع لوزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري، بشأن جهود الوزارة وأولوياتها في مجال القانون العرفي، بما في ذلك إقامة مركز للقانون العرفي
    Furthermore, the three documents leave the door open for all delegations to pursue their respective interests and priorities in the course of the substantive work that would follow. UN وعلاوة على ذلك، تفسح الوثائق الثلاث المجال أمام الوفود كافة للتوفر على تحقيق مصالحها وأولوياتها في سياق ما سيتبع من عمل جوهري.
    This allows it to ensure that technical assistance is relevant both in terms of needs identified by government interlocutors, and of analysis by the Office of human rights issues and priorities in the country. UN ويمكّنه ذلك من التأكد من ملاءمة المساعدة التقنية للاحتياجات التي حددها المحاورون الحكوميون من جهة، وتوافقها مع تحليله لقضايا حقوق الإنسان وأولوياتها في البلد من جهة أخرى.
    For the purpose of programme planning, Country Operations Plans (COPs) are prepared to provide a description of programme goals, objectives and priorities in each country operation or area. UN ولأغراض تخطيط البرامج، أُعدت خطط العمليات القطرية قصد تقديم وصف لغايات البرامج وأهدافها وأولوياتها في كل عملية قطرية أو مجال.
    Recognizing that Afghan women are primary stakeholders and agents of change, who must have the opportunity to identify their own needs, interests and priorities in all sectors of society as full partners in the rebuilding of their society, UN وإذ يقر بأن المرأة الأفغانية هي صاحبة المصلحة الأولى وعامل التغيير الأول، وبأنه يجب أن تتاح لها فرصة تحديد احتياجاتها ومصالحها وأولوياتها في جميع قطاعات المجتمع، بوصفها شريكة كاملة الحقوق في إعادة بناء مجتمعها،
    It should be noted, however, that promoting gender equality is not women's responsibility alone, nor will women's participation automatically lead to greater attention to women's needs and priorities in peacekeeping activities. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن تعزيز المساواة بين الجنسين ليست مسؤولية المرأة وحدها، وأن اشتراك المرأة لن يؤدي تلقائيا إلى زيادة مراعاة احتياجاتها وأولوياتها في أنشطة حفظ السلام.
    The aim of the project is that good practices and lessons learned for including indigenous peoples' needs and priorities in the poverty reduction strategy paper processes are documented and disseminated to governments, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum. UN والغرض من المشروع هو توثيق الممارسات السليمة والدروس المستفادة لإدماج احتياجات الشعوب الأصلية وأولوياتها في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتوزيعها على الحكومات والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    It also discussed and endorsed ECA work programme and priorities in the area of promoting gender equality for the 2006-2007 biennium, as well as modalities for making its inputs into the programme. UN كما ناقشت وأقرت برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأولوياتها في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين لفترة السنتين 2006- 2007، علاوة على الطرائق الملائمة لتقديم مساهمتها في البرنامج.
    Most Parties reported on the level of their participation in global research and systematic observation systems, and gave assessments of their needs and priorities in this area. UN 37- وأبلغت غالبية الأطراف عن مستوى مشاركتها في البحث العالمي ونظم المراقبة المنهجية، وقدّمت تقديرات لاحتياجاتها وأولوياتها في هذا المجال.
    9.4 New impetus for the programme has been provided by the 2005 World Summit, creating challenges and opportunities that will continue to shape its operating environment and priorities in the biennium 2008-2009. UN 9-4 وقدم مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 زخما جديدا للبرنامج، وأوجد تحديات وفرصا ستستمر في تحديد شكل بيئة العمل لها وأولوياتها في فترة السنتين 2008-2009.
    Recognizing also that Afghan women are primary stakeholders and agents of change, who must have the opportunity to identify their own needs, interests and priorities in all sectors of society as full partners in the rebuilding of their society, UN وإذ يسلم أيضا بأن المرأة الأفغانية هي صاحبة المصلحة الأولى وعامل التغيير الأول، وبوجوب أن تتاح لها الفرصة لتحديد احتياجاتها ومصالحها وأولوياتها في جميع قطاعات المجتمع، بوصفها شريكة كاملة الحقوق في إعادة بناء مجتمعها،
    The first stage of the review, which is ongoing, consists of an assessment of the strategy, objectives and priorities of the mission over the medium term. UN وتتكون المرحلة الأولى من الاستعراض الجاري من تقييم لاستراتيجية البعثة وأهدافها وأولوياتها في الأمد المتوسط.
    Many Parties provided information on their needs and priorities for education, training and research relating to vulnerability and adaptation assessments. UN وقدم العديد من الأطراف معلومات حول احتياجاتها وأولوياتها في ما يتعلق بالتثقيف والتدريب والبحث بشأن تقييم الأخطار والتكيف.
    Drawing on the recommendations contained in the Secretary General's report, further efforts are also needed to integrate NEPAD goals and priorities into national, subregional and continental development plans; foster cooperation between the NEPAD Implementation Committee and the regional economic communities; generate popular support for NEPAD among the African people and mobilize domestic resources. UN واستنادا إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، يلزم أيضا بذل مزيد من الجهود لإدماج أهداف الشراكة الجديدة وأولوياتها في خطط التنمية على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية وعلى صعيد القارة؛ وتعزيز التعاون بين لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ وإيجاد الدعم الشعبي للشراكة الجديدة في أوساط السكان الأفريقيين، وتعبئة الموارد المحلية.
    The programme works directly with local communities to help them identify and articulate their rehabilitation needs and priorities and to design and implement integrated area-based strategies. UN ويعمل البرنامج مع المجتمعات المحلية مباشرة من أجل مساعدتها على التعرف على احتياجاتها وأولوياتها في مجال الاصلاح واﻹعلان عنها وتصميم استراتيجيات متكاملة نابعة من المنطقة وتنفيذها.
    This involvement is essential for carrying out and effectively coordinating relevant activities in support of the affected countries, in order to avoid duplication of efforts and ensure a reliable assessment of the needs of the affected countries and their priorities in the light of available resources. UN وهذا الاشراك أساسي لتنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بفعالية إذا أريد دعم البلدان المتضررة، ومن أجل تفادي اﻹزدواجية في الجهود وكفالة التقييم الموثوق لحاجات البلدان المتضررة وأولوياتها في ضوء الموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد