The Presidents paid special attention to issues related to Afghanistan, including reconciliation, transition and the Kabul Process. | UN | وأولى الرؤساء اهتماما خاصا للقضايا المتعلقة بأفغانستان، بما في ذلك المصالحة والانتقال وعملية كابل. |
the first of those is the strengthening of democracy, through competent, transparent and representative Afghan institutions. | UN | وأولى تلك الرسائل تعزيز الديمقراطية، عن طريق المؤسسات الأفغانية المختصة والشفافة والتمثيلية. |
The 2005 World Summit gave unprecedented political backing to strengthening the capacity of the High Commissioner and her office to integrate the promotion and protection of human rights into national policies. | UN | وأولى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تأييدا سياسيا غير مسبوق لتعزيز قدرة المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها على العمل على إدماج تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السياسات الوطنية. |
Many speakers attached great importance to capacity-building. | UN | وأولى العديد من المتكلمين أهمية كبيرة لبناء القدرات. |
The ministers placed particular emphasis on the following priority topics, which are all relevant to UNEP programme activities: | UN | وأولى الوزراء تأكيداً خاصاً على المواضيع ذات الأولوية التالية تعتبر كلها وثيقة الصلة بالأنشطة البرنامجية لليونيب: |
ICSW has given emphasis to arranging intergovernmental discussions at regional and subregional levels. | UN | وأولى المجلس تأكيدا لترتيب مناقشات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
The Representative has paid close attention to the human rights protection of displaced persons in situations of natural disasters since assuming his mandate in 2004. | UN | وأولى الممثل اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان للأشخاص المشردون في حالات الكوارث الطبيعية منذ أن تولى ولايته في 2004. |
The Party has paid attention to building up female leadership. | UN | وأولى الحزب اهتماماً ببناء القيادات النسائية. |
The members of the Council paid particular attention to a serious deterioration of the situation in Sierra Leone and the eruption of conflict between Eritrea and Ethiopia. | UN | وأولى أعضاء المجلس اهتماما خاصا للتدهور الخطير للحالة في سيراليون واندلاع الصراع بين إريتريا وإثيوبيا. |
the first of these refers to the prohibition of discrimination on the basis of sex. | UN | وأولى هذه المواد تلك التي تشير إلى منع التمييز على أساس نوع الجنس. |
the first of these is the noticeable decline in respect for human rights and international humanitarian law in Colombia. | UN | وأولى هذه الصعوبات هي التراجع الملحوظ في احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كولومبيا. |
the first of these is prevention of an arms race in outer space (PAROS). | UN | وأولى هاتين القضيتين هي منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The summit gave renewed emphasis to such efforts, and I see this session of the Disarmament Commission as being an integral part of those efforts. | UN | وأولى مؤتمر القمة تركيزا متجددا لتلك الجهود، واعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود. |
The Office gave first priority to problems nongovernmental organizations (NGOs), groups and individuals defending human rights faced in the conduct of their work. | UN | وأولى المكتب الميداني الأولوية الأولى لما تواجهه المنظمات غير الحكومية والجماعات والأفراد المدافعين عن حقوق الإنسان من مشاكل في أداء عملهم. |
21. The IGAD Heads of State gave the question of national reconciliation in Somalia due attention and importance during the Summit. | UN | 21 - وأولى رؤساء دول الهيئة مسألة المصالحة الوطنية في الصومال الاهتمام والأهمية اللائقين أثناء مؤتمر القمة الذي عقدوه. |
The President of the General Assembly has attached utmost importance to the follow-up to, and implementation of, development issues in the 2005 World Summit Outcome. | UN | وأولى رئيس الجمعية العامة أهمية قصوى لمتابعة وتنفيذ القضايا الإنمائية في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Almost all Parties placed importance on programmes of education, training, dissemination of best practices and energy auditing and advice. | UN | وأولى جميع الأطراف تقريباً الأهمية إلى برامج التعليم والتدريب ونشر الممارسات الفضلى ومراجعة حسابات الطاقة والمشورة. |
The High Commissioner for Human Rights has given particular attention to the right to development in the restructuring of the Centre for Human Rights. | UN | وأولى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اهتماما خاصا للحق في التنمية في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان. |
38. The Meeting devoted considerable attention to population ageing and emphasized that the elderly, a heterogeneous and active group, were first and foremost an important human resource for development. | UN | ٣٨ - وأولى الاجتماع عناية كبيرة شيوخة السكان وأكد على أن كبار السن، بوصفهم فئة نشيطة ومتنوعة، هم أولا وقبل كل شيء مورد بشري مهم للتنمية. |
The DOH's Community Health Service was given the prime responsibility in the implementation of the PHC Approach. | UN | وأولى برنامج وزارة الصحة للخدمات الصحية المجتمعية الأولوية القصوى في تنفيذ النهج الخاص بالرعاية الصحية الأولية. |
The Commission had recommended targeting of 1 per cent of gross domestic product (GDP) on research and development-related spending, but only a few developing countries were able to do so, with most giving low priority to investment in science, technology and innovation. | UN | وذكر أن اللجنة كانت قد أوصت بتخصيص نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإنفاق المتعلق بالبحث والتنمية؛ ولكن، لم تستطع سوى بلدان نامية قليلة القيام بذلك، وأولى معظمها أولوية متدنية للاستثمار في العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
The ICPD Programme of Action focused special attention on elderly people, noting that the ageing of populations was both an opportunity and a challenge for all societies. | UN | وأولى برنامج العمل المنبثق عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية اهتماما خاصا بالمسنين، ملاحظا أن شيخوخة السكان تشكل فرصة وتحديا في آن واحد لكافة المجتمعات. |
The participants accorded high priority to the need to protect GNSS signals from unwanted frequency interference. | UN | وأولى المشاركون درجة عالية من الأولوية للحاجة الى حماية اشارات هذه النظم من التداخل غير المرغوب فيه بين الترددات. |
first among these is the issue of security and the maintenance of regional and global stability. | UN | وأولى هذه المسائل هي مسألة اﻷمن وصون الاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
first and foremost among these responsibilities is to ensure that every child is a wanted child. | UN | وأولى هذه المسؤوليات ضمان أن يكون كل طفل مرغوبا فيه. |