the first step in legal protection is the recognition of economic, social and cultural rights in domestic law. | UN | وأول خطوة في الحماية القانونية هي الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في القوانين المحلية. |
the first step in the recycling of vehicles is fragmentation in a shredder, where the metals are separated from other materials and recovered. | UN | وأول خطوة في إعادة تدوير مكونات المركبات هي التجزئة في جهاز تقطيع، حيث تفصل المعادن من المواد الأخرى ويتم استردادها. |
the first step in the recycling of vehicles is fragmentation in a shredder, where the metals are separated from other materials and recovered. | UN | وأول خطوة في إعادة تدوير مكونات المركبات هي التجزئة في جهاز تقطيع، حيث تفصل المعادن من المواد الأخرى ويتم استردادها. |
the first step in that process is the formation of several state and entity regulatory agencies. | UN | وأول خطوة في هذه العملية هي تكوين عدة وكالات تنظيمية على صعيد الدولة والكيانات. |
the first step in this direction, according to our vision, is the strengthening of the Office of the President of the General Assembly, whose role in the whole exercise is indispensable. | UN | وأول خطوة في هذا الاتجاه، حسبما نرى، تقوية مكتب رئيس الجمعية العامة، الذي لا يستغنى عن دوره في هذه الممارسة كلها. |
the first step towards this is the decision to engender the national census of 2001 by including household economic activities carried out by women. | UN | وأول خطوة في ذلك السبيل هي قرار إجراء الإحصاء الوطني لعام 2001 بتضمين الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة في الأسرة المعيشية. |
the first step towards the development of such a standard would be to begin work on the definition of minorities and the criteria for their recognition. | UN | وأول خطوة لوضع معايير في هذا الصدد هي البدء بتعريف الأقليات ومعايير الاعتراف بها. |
the first step in locating safety resources is the identification of a local hazardous material response team. | UN | وأول خطوة في تحديد مكان موارد السلامة هي تحديد فريق نجدة محلي للتعامل مع المادة الخطرة. |
the first step towards the implementation of this design was the destruction of all our political, social, cultural and religious institutions. | UN | وأول خطوة نحو تنفيذ هذا المخطط كانت تدمير جميــــع مؤسساتنا السياسية والاجتماعية والثقافية والدينية. |
Right now, we need to find Aida, and the first step is figuring out what she wants. | Open Subtitles | الآن علينا العثور على أيدا وأول خطوة هي معرفة ماذا تريد |
And the first step to blinding someone is getting them to open their eyes. | Open Subtitles | وأول خطوة لصرف انتباه شخص ما ، هي أن نجعله ينظر إلى ما نريد |
9. the first step towards remedying the situation was to create genuine international awareness of the dignity of the human person. | UN | ٩ - وأول خطوة نحو علاج هذه الحالة هي خلق وعي دولي حقيقي بكرامة اﻹنسان. |
the first step towards preventing the human tragedies that have befallen the world today is to submit and commit ourselves to the various treaties and conventions and to the array of international legal instruments that protect fundamental human rights. | UN | وأول خطوة صوب منع وقوع المآسي الإنسانية التي تلم بالعالم اليوم هي التسليم والالتزام بمختلف المعاهدات والاتفاقيات ومصفوفة الصكوك القانونية الدولية التي تحمي حقوق الإنسان الأساسية. |
And the first step is an eye-catching resume. | Open Subtitles | وأول خطوة هي سيرة ذاتية ملفتة -أظنك تنطق هكذا |
the first step in utilizing the justice system as a preventive tool, of course, is getting the child, or those acting on his or her behalf, to complain. | UN | ٦٩- وأول خطوة في الاستعانة بالنظام القضائي كأداة وقائية هي بطبيعة الحال حمل الطفل أو الطفلة أو من ينوب عنهما على تقديم شكوى. |
6. the first step in the career development of Professional staff members in language services is promotion to the P-3 level following two years of in-service training. | UN | ٦ - وأول خطوة في التطور الوظيفي لموظفي الفئة الفنية العاملين في مجال خدمات اللغات هي الترقية إلى الرتبة ف - ٣ بعد سنتين من التدريب أثناء العمل. |
63. the first step in utilizing the justice system as a preventive tool, of course, is getting the child, or those acting in his or her behalf, to complain. | UN | ٦٣ - وأول خطوة في الاستعانة بالنظام القضائي كأداة وقائية هي بطبيعية الحال حمل الطفل أو الطفلة أو من ينوب عنهما على تقديم شكوى. |
the first step for an organization, based on its mission and related mandates as well as acquired experience, is to identify the amount, type and structure of the required knowledge and competencies it needs such as technical knowledge, IT, etc. | UN | 84 - وأول خطوة تخطوها المنظمة، وفقاً لمهمتها وولاياتها ذات الصلة، فضلاً عن تجاربها المكتسبة، هي تحديد حجم ونوع وهيكل المعرفة المطلوبة وما يلزمها من كفاءات، كالمعرفة التقنية وتكنولوجيا المعلومات، وما إلى ذلك. |
the first step of a risk-based planning exercise is normally the definition of the audit universe (establishment of an exhaustive list of all the auditable entities). | UN | وأول خطوة في عملية التخطيط المستند إلى المخاطر تتمثل عادة في تحديد مجمَّع مراجعة الحسابات (وضع قائمة شاملة بجميع الكيانات التي يُمكن مراجعة حساباتها). |
It is time for US citizens to commit themselves to working alongside the Obama administration to turn a new leaf in relations with the Muslim world. the first step is to make a concerted effort to become better educated about the multifaceted societies that comprise the one billion-strong Muslim population throughout the world. | News-Commentary | لقد حان الوقت لكي يلزم مواطنو الولايات المتحدة أنفسهم بالعمل جنباً إلى جنب مع إدارة أوباما لفتح صفحة جديدة من العلاقات مع العالم الإسلامي. وأول خطوة على هذا المسار تتمثل في بذل جهود منسقة للتوصل إلى فهم أفضل ومعرفة أوسع للمجتمعات المتعددة الجوانب التي يتألف منها العالم الإسلامي الذي يتجاوز تعداده المليار نسمة في مختلف أنحاء العالم. |