The deployment phase took place between October 2008 and May 2009. | UN | وجرت مرحلة الانتشار فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأيار/مايو 2009. |
In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. | UN | ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت. |
In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. | UN | ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت. |
Senior mission leaders' courses held in November 2008 and May 2009 | UN | عقدت دورتان لكبار قادة البعثات في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأيار/مايو 2009 |
31. During April and May 2008, insurgent groups increased attacks on troops of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). | UN | 31 - صعّدت الجماعات المتمردة خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2008 الهجمات على قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The grants should be paid in April and May 2000. | UN | وينبغي أن تُدفع المِنح في نيسان/أبريل وأيار/ مايو ٠٠٠٢. |
The six single-accused cases which are currently in progress will be concluded between May 2006 and May 2007. | UN | أما قضايا المتهمين الستة المنفردين الجارية حاليا فسوف تنتهي في الفترة بين أيار/مايو 2006 وأيار/مايو 2007. |
II. COUNTRIES OR TERRITORIES IN WHICH A STATE OF EMERGENCY WAS PROCLAIMED BETWEEN JUNE 2003 and MAY 2005 | UN | ثانياً - البلدان أو الأقاليم التي أُعلنت فيها حالة الطوارئ فيما بين حزيران/يونيه 2003 وأيار/مايو 2005 |
The significant rise in insurgent attacks in April and May has taken a particularly heavy toll on civilians. | UN | والزيادة الكبيرة في هجمات المتمردين في نيسان/أبريل وأيار/مايو أدَّت إلى خسائر كبيرة بشكل خاص في المدنيين. |
45. The transitional Government held elections in April and May 1965. | UN | 45 - وأجرت الحكومة الانتقالية انتخابات في نيسان/أبريل وأيار/مايو 1965. |
Including estimated costs for April, May and June 2008 | UN | بما فيها التكلفة المقدمة لنيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2008 |
The mandate for clarifying responsibility for the events of April and May also includes establishing individual criminal responsibility. | UN | علما بأن الولاية المتعلقة بتوضيح المسؤولية عن أحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو تشمل أيضا إثبات المسؤولية الجنائية الفردية. |
The review was conducted during April and May 2005. | UN | وقد أُجري الاستعراض في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2005. |
Three workshops were held in Skopje between April and May 2002 and a meeting was organized in Siracusa, Italy; | UN | وقد نظمت ثلاث حلقات عمل في سكوبيي بين شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2002 وعقد اجتماع في سيراكيوزا، إيطاليا؛ |
II. COUNTRIES OR TERRITORIES IN WHICH A STATE OF EMERGENCY WAS PROCLAIMED BETWEEN June 2001 and MAY 2003 | UN | ثانياً - البلدان أو الأقاليم التي أُعلنت فيها حالة الطوارئ فيما بين حزيران/يونيه 2001 وأيار/مايو 2003 |
Between September 2001 and May 2002, 330 civilian casualties and injuries were recorded in that part of the country. | UN | وفيما بين أيلول/سبتمبر 2001 وأيار/مايو 2002 سجلت 330 إصابة وجرح بين المدنيين في ذلك الجزء من البلد. |
Two more training courses have been organized in cooperation with IAO, in February-March 2002 and May 2003. | UN | كما نظِّمت دورتان تدريبيتان إضافيتان بالتعاون مع المعهد، في شباط/فبراير - آذار/مارس 2002 وأيار/مايو 2003. |
It paid the salaries of all public servants for April and May 2003 on time and without any discrimination. | UN | ودُفِعت للموظفين الحكوميين في مجموعهم دون تمييز، في نهاية الأجل، مرتبات شهر نيسان/أبريل وأيار/مايو من عام 2003. |
- Committee on Information: March 1985, May 1994 and 1999 | UN | - لجنة الإعلام: آذار/مارس 1985 وأيار/مايو 1992 و 1999 |
- United Nations Disarmament Commission: May 1987 and May 1988 | UN | - هيئة نزع السلاح في أيار/مايو 1987 وأيار/مايو 1988 |