ويكيبيديا

    "وأُبلغ الفريق العامل بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Working Group was informed that
        
    • the Working Group heard that
        
    • Working Group was advised that
        
    the Working Group was informed that the Council of Europe had already begun the regional preparatory process for the World Conference. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن مجلس أوروبا قد بدأ بالفعل العملية التحضيرية الإقليمية للمؤتمر العالمي.
    the Working Group was informed that the European Union had already begun the preparatory process for the conference scheduled to be held in Europe. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الاتحاد الأوروبي قد بدأ بالفعل عملية الإعداد للمؤتمر المقررة في أوروبا.
    the Working Group was informed that in some jurisdictions, equivalent systems did not always function electronically. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن النظم المعادِلة لا تعمل إلكترونيا على الدوام في بعض الولايات القضائية.
    the Working Group heard that the compromise represented by the proposal was intended to allow for the draft convention to be ratified as broadly as possible. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الحل التوفيقي ممثّلا في الاقتراح يقصد به أن يتيح التصديق على مشروع الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن.
    the Working Group heard that draft article 76 in annexes I and II of A/CN.9/WG.III/WP.56 had been prepared by the Secretariat, bearing in mind those discussions. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن مشروع المادة 76 الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 قد أعدّته الأمانة آخذة في اعتبارها تلك المناقشات.
    The Working Group was advised that such consultations had taken place and that the view was that paragraph 2 (a) was not logical in light of industry practice, and that it should be deleted. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن هذه المشاورات حصلت وأن الرأي كان بأن الفقرة 2 (أ) غير منطقية في ضوء الممارسة المتبعة في هذا القطاع، وأنه ينبغي حذفها.
    31. the Working Group was informed that the Saturday Mothers, who hold a vigil for missing persons in the centre of Istanbul each Saturday morning, were suffering police harassment. UN 31- وأُبلغ الفريق العامل بأن " أمهات السبت " اللواتي يعتصمن من أجل الأشخاص المفقودين في مركز اسطنبول في صباح كل سبت يتعرضن لمضايقة من الشرطة.
    the Working Group was informed that the Secretariat had begun the work by identifying and reviewing trade-relevant instruments from among the large number of multilateral treaties that were deposited with the Secretary-General. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الأمانة استهلّت عملها باستبانة واستعراض الصكوك ذات الصلة بالتجارة من بين العدد الكبير من المعاهدات المتعددة الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام.
    the Working Group was informed that the Secretariat had begun the work by identifying and reviewing trade-relevant instruments from among the large number of multilateral treaties that were deposited with the Secretary-General. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الأمانة استهلّت عملها باستبانة واستعراض الصكوك ذات الصلة بالتجارة من بين العدد الكبير من المعاهدات المتعددة الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام.
    the Working Group was informed that the Secretariat had begun the work by identifying and reviewing trade-relevant instruments from among the large number of multilateral treaties that were deposited with the Secretary-General. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الأمانة استهلّت عملها باستبانة واستعراض الصكوك ذات الصلة بالتجارة من بين العدد الكبير من المعاهدات المتعددة الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام.
    the Working Group was informed that the expected outcome of that work would be a pragmatic document, reflecting practical problems and solutions, which would also take into account the different needs of large and small companies. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن من المتوقع أن تكون حصيلة نتائج ذلك العمل اصدار وثيقة تعنى بالنتائج فتجسّد المشاكل والحلول العملية معا، وتضع في الحسبان أيضا الاحتياجات المختلفة لدى الشركات الكبيرة والصغيرة.
    18. the Working Group was informed that the security forces are currently fighting the PKK forces, Islamist radicals and urban terrorist groups. UN 18- وأُبلغ الفريق العامل بأن قوات الأمن تقوم في الوقت الحاضر بمحاربة قوات حزب العمال الكردستاني، والمتطرفين الإسلاميين، والجماعات الإرهابية في المدن.
    the Working Group was informed that, as a starting point, the Secretariat had limited its survey of possible barriers to electronic commerce in existing trade-related conventions to international conventions and agreements that were deposited with the Secretary-General. UN 25- وأُبلغ الفريق العامل بأن الأمانة، كنقطة بداية، جعلت دراستها الاستقصائية لما قد يوجد في الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالتجارة من عقبات تعترض التجارة الالكترونية قاصرة على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المودعة لدى الأمين العام.
    the Working Group was informed that a number of international bodies had undertaken work on electronic commerce issues at the request of their members and that such issues ranged from private law issues to taxation, privacy matters and consumer protection issues. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن عددا من الهيئات الدولية تضطلع بأعمال بشأن مسائل التجارة الالكترونية بناء على طلب من أعضائها، وأن هذه المسائل تتراوح من مسائل القانون الخاص إلى شؤون الضرائب والحرمة الشخصية، وحماية المستهلك.
    the Working Group was informed that, for arbitrations under the rules of ICSID, the decision to hold open hearings was left to the arbitral tribunal, unless either party objected. UN 59- وأُبلغ الفريق العامل بأن قرار عقد جلسات استماع مفتوحة، فيما يخصّ عملية التحكيم التي تنظّم بمقتضى قواعد المركز الدولي لتسوية النزاعات الاستثمارية، يُترك لهيئة التحكيم، ما لم يعترض أحد الطرفين.
    the Working Group was informed that the issue is under consideration in Parliament. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن المسألة هي الآن قيد النظر في البرلمان(89).
    46. the Working Group heard that many jurisdictions currently subjected any decision to reject an ALT to review, and that in some systems, a request for review could lead to the suspension of the procurement pending the outcome of the review. UN 46- وأُبلغ الفريق العامل بأن ولايات قضائية كثيرة تجعل حاليا أي قرار برفض عطاء منخفض السعر انخفاضا غير عادي خاضعا لإعادة النظر، وفي بعض النظم يمكن أن يؤدي طلب إعادة النظر إلى تعليق الاشتراء انتظارا لنتيجة إعادة النظر.
    191. the Working Group heard that, in the responses to the informal questionnaire in A/CN.9/WG.III/WP.57, most of the respondents approved of the general approach taken by draft paragraphs 11 (1), (2) and (4). UN 191- وأُبلغ الفريق العامل بأن معظم مرسلي الردود على الاستبيان غير الرسمي الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.57 أبدوا موافقتهم على النهج العام المتبع في مشاريع الفقرات 11 (1) و(2) و(4).
    189. the Working Group heard that A/CN.9/WG.III/WP.57 had been prepared with a view to facilitating the discussions of the Working Group regarding the delivery of goods, the period of responsibility of the carrier, and issues in draft article 14 (2) concerning the period of responsibility. UN 189- وأُبلغ الفريق العامل بأن الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.57 أُعدّت تيسيرا لمناقشات الفريق العامل بشأن تسليم البضاعة وفترة مسؤولية الناقل والمسائل الواردة في مشروع المادة 14 (2) المتعلقة بفترة المسؤولية.
    The Working Group was advised that consequential drafting changes to subparagraphs (d) and (g) were suggested, as described in paragraphs 4 to 6 of A/CN.9/WG.III/WP.94, and the Working Group proceeded to consider the slightly revised text of draft article 49 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.94. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن هناك تغييرات تبعية اقتُرح إدخالها على صيغتي الفقرتين الفرعيتين (د) و(ز)، حسبما هو وارد في الفقرات 4 إلى 6 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.94، وشرع الفريق العامل في النظر في نص مشروع المادة 49 المنقح تنقيحا طفيفا بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.94.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد