Captured by the excellent analytical contributions of the Chairperson and ViceChairpersons of the CST which were included in the AHWG Co-Chairmen's report, critical scientific and technical issues were raised in these discussions. | UN | وأُثيرت في هذه المناقشات قضايا علمية وتقنية هامة تم تحليلها تحليلاً ممتازاً من قبل رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ونائب رئيسها وأُدرجت في تقرير نائب رئيس الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ. |
Several other examples were included in the paper before the Board. | UN | وأُدرجت في الورقة المعروضة على المجلس عدة أمثلة أخرى. |
Parts of such material were translated and included in a European publication which was broadly distributed in 2007. | UN | وترجمت أجزاء من تلك المحاضر، وأُدرجت في منشور أوروبي وُزِّع على نطاق واسع في عام 2007. |
The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. | UN | وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع. |
This information was used for fundraising, and has been included in the JI management plan. | UN | وتم الاستعانة بهذه المعلومات لجمع الأموال وأُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
A number of suggestions for guiding the consultants had been put forward and incorporated in a draft decision. | UN | وقد قُدم عددٌ من المقترحات لتوجيه الخبراء الاستشاريين وأُدرجت في مشروع مقرر. |
One-time costs were listed in annex I and in paragraphs 39 to 45. | UN | وأُدرجت في المرفق الأول التكاليف غير المتكررة في الفقرتين 39 و 45 من التقرير. |
In this regard, training programmes have been agreed with NORI, TOML, COMRA and the Russian Federation and have been incorporated into the relevant contracts. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الاتفاق على برامج للتدريب مع كل من شركة ناورو لموارد المحيطات وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والاتحاد الروسي، وأُدرجت في العقود ذات الصلة. |
Ten policies that addressed housing issues specifically were included in the Structure Plan and they concerned the location and type of new housing development, changes to rental legislation, housing at Pembroke and social housing. | UN | وأُدرجت في المخطط التنظيمي عشر وثائق سياسية تعالج مسائل الإسكان على وجه التحديد، وتتعلق بمواقع ونمط المساكن الجديدة المزمع بناؤها، والتغييرات في التشريع الخاص بالتأجير، وبموضوع الإسكان في بيمبروك، والإسكان الاجتماعي. |
70. Social and legal subjects, as well as a civil education course, were included in the curriculums of public schools. | UN | 70- وأُدرجت في المناهج الدراسية للمدارس الحكومية مواضيع اجتماعية وقانونية، فضلاً عن دروس في التربية المدنية. |
Annexes 2, 3 and 4 list the 14 JIU reports issued during the period 2006-2008, which were included in the 2009 follow-up exercise. | UN | وتورد المرفقات 2 و 3 و 4 قائمة بتقارير وحدة التفتيش المشتركة التي صدرت أثناء الفترة من 2006 إلى 2008، وأُدرجت في عملية المتابعة عام 2009. |
An updated crisis communications checklist has been developed, reflecting lessons learned during the storm response, and included in the organizational resilience management system playbook. | UN | ووضعت قائمة مرجعية محدثة للاتصالات في حالة الأزمات روعيت فيها الدروس المستفادة من تنفيذ إجراءات الاستجابة أثناء العاصفة، وأُدرجت في الدليل الإرشادي لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ. |
Within the 2012-2013 budget proposal, posts were introduced and included in alignment with the proposed opening of new offices. | UN | فقد أُنشئت وظائف وأُدرجت في الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تمشيا مع اقتراح فتح مكاتب جديدة. |
All relevant views and comments were taken on board and included in the report, so as to faithfully reflect the situation of discrimination against women from diverse sources. | UN | وقد حظيت جميع الآراء والتعليقات الواردة بالقبول وأُدرجت في التقرير، بحيث تعكس بصدق الوضع المتعلق بالتمييز الذي تتعرض له المرأة من مختلف المصادر. |
6. All known accounts payable have been included in the accounts. | UN | 6 - وأُدرجت في الحسابات جميع الحسابات المستحقة الدفع المعروفة. |
The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. | UN | وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع. |
6. All known accounts payable have been included in the accounts. | UN | 6 - وأُدرجت في الحسابات جميع الحسابات المستحقة الدفع المعروفة. |
A module on the rights of indigenous peoples has been included in the training provided to United Nations human rights country teams. | UN | وأُدرجت في البرنامج التدريبي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بحقوق الإنسان وحدة تدريبية تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
The full cost of non-expendable assets purchased directly by UNFPA or on behalf of UNFPA by its implementing partners has been included in statement 1 of these or previous financial statements. | UN | وأُدرجت في البيان 1 من هذه البيانات المالية أو من البيانات المالية السابقة القيمة الكاملة لتكاليف الأصول غير المستهلكة التي اشتراها الصندوق مباشرة، أو اشتراها شركاؤه المنفذون بالنيابة عنه. |
The plan was approved by the Minister of Justice and incorporated in the comprehensive UNDP justice system plan | UN | وأقر وزير العدل الخطة وأُدرجت في خطة نظام العدالة الشاملة للبرنامج الإنمائي |
These proposals were endorsed by the ministers of environment at the second special session of AMCEN and were listed in the priority list of 68 projects for the implementation of the action plan of the NEPAD Environment Initiative. | UN | وحظيت هذه المقترحات بتأييد من وزراء البيئة في الدورة الاستثنائية الثانية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأُدرجت في قائمة الأولويات للـ 68 مشروعاً لتنفيذ خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In this regard, training programmes have been agreed with NORI, TOML, COMRA, the Government of the Russian Federation, GSR and UKSRL and have been incorporated into the relevant contracts. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الاتفاق على برامج للتدريب مع كل من شركة ناورو لموارد المحيطات وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وحكومة الاتحاد الروسي، وشركة جي - تيك للموارد المعدنية البحرية، والشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة، وأُدرجت في العقود ذات الصلة. |
This recommendation was accepted and incorporated into the electoral law. | UN | ولقد قُبلت هذه التوصية وأُدرجت في قانون الانتخابات. |