ويكيبيديا

    "وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the view was also expressed that
        
    • there was also the view that
        
    the view was also expressed that the indicators warranted serious consideration. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المؤشرات تضمن البحث الجدي.
    the view was also expressed that the indicators warranted serious consideration. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المؤشرات تضمن البحث الجدي.
    the view was also expressed that Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations limited the ability of the international community to offer assistance to affected States. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن الفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحد من قدرة المجتمع الدولي على عرض المساعدة على الدول المتأثرة.
    the view was also expressed that the Commission's objective should be to help clarify the current rules on formation and evidence of customary international law, not to advance new rules. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن هدف اللجنة ينبغي أن يكون هو توضيح القواعد الراهنة التي تحكم نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وليس الخروج بقواعد جديدة.
    50. there was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. UN 50 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى.
    the view was also expressed that the Special Committee had not met its full potential mainly because its working methods did not facilitate the performance of its legal analysis function. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة لم تستوف كامل إمكاناتها وذلك أساساً لأن أساليب عملها لا تيسر أداء وظيفة التحليل القانوني لديها.
    the view was also expressed that settlement could not be categorized as a kind of waiver but should be treated separately, because unilateral action by one State was not enough. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التسوية لا يمكن تصنيفها كنوع من أنواع التنازل وإنما ينبغي تناولها تناولاً منفصلاً لأن الإجراء الانفرادي الذي تتخذه دولة واحدة ليس كافياً.
    the view was also expressed that some objectives and accomplishments were too general and some were not logically coordinated and complementary. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن بعض الأهداف والإنجازات كانت مفرطة في عموميتها، وأن بعضها لم يكن منسقاً ومتكاملاً على نحو منطقي.
    the view was also expressed that the provision of information on partnerships, with specific focus on the actual benefits to Member States, remained an important aspect of subprogramme 4. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن تقديم معلومات عن الشراكات، مع التركيز بشكل خاص على الفوائد الفعلية بالنسبة للدول الأعضاء، لا يزال يشكل جانباً هاماً من جوانب البرنامج الفرعي 4.
    the view was also expressed that, strictly speaking, the list was not necessary in light of the application of the general criterion of intention, i.e. if the intention is known, an indicative list is not necessary. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن القائمة، من حيث الصواب، ليست لازمة في ضوء تطبيق معيار النية العام، أي أنه إذا كانت النية معروفة فإنه لا لزوم لقائمة إرشادية.
    23. the view was also expressed that the discussions at the workshops had mainly taken place with the panellists and that further discussions among States were necessary. UN 23 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المناقشات في حلقتي العمل جرت أساساً مع أعضاء الفريق وأنه من الضروري إجراء مزيد من المناقشات بين الدول.
    the view was also expressed that the definition, which referred to the conflict " likely to affect the operation of treaties ... " was circular in that it was for the draft articles to determine whether the operation of a treaty was to be affected or not. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التعريف، الذي يشير إلى النـزاع الذي يُحتمل أن يؤثر " على نفاذ المعاهدات... " هو تعريف دائري حيث إن تحديد ما إذا كان نفاذ معاهدة ما سيتأثر أم لا وهو أمر متروك لمشاريع المواد.
    the view was also expressed that such a provision tended to give the false impression of an " either or " world, where the rules of diplomatic protection either apply completely or not at all. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن الحكم ينزع إلى إعطاء انطباع خاطئ بوجود شرط تخيير ( " إما ... أو " ) يقضي بأن قواعد الحماية الدبلوماسية تنطبق بكاملها أو لا تنطبق على الإطلاق.
    the view was also expressed that subparagraph (c) provided a good example of treaties that contained some provisions that should ordinarily continue during armed conflict (such as the personal status and property rights of foreign nationals), as well as other provisions which might need to be suspended under some circumstances (such as the conduct of navigation and commerce between States engaged in armed conflict). UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن الفقرة الفرعية (ج) تعطي مثالاً جيداً للمعاهدات التي تتضمن بعض الأحكام التي ينبغي عادة أن تستمر أثناء النـزاع المسلح (مثل الأحوال الشخصية وحقوق الملكية للرعايا الأجانب)، وتتضمن كذلك أحكاماً أخرى قد يلزم تعليقها في ظروف معينة (مثل مباشرة الملاحة والتجارة بين الدول المتورطة في نزاع مسلح).
    50. there was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. UN 50- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد