ويكيبيديا

    "وأُعرب عن رأي يقول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the view was expressed
        
    the view was expressed that preference should be given to short-term practical measures which did not require any legal action. UN وأُعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي إيلاء الأفضلية للتدابير العملية قصيرة الأجل التي لا تتطلب أي إجراء قانوني.
    the view was expressed that the local remedies rule, while being a procedural matter, could have substantive outcomes as well. UN وأُعرب عن رأي يقول إن قاعدة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وإن كانت مسألة إجرائية، قد تكون لها نتائج موضوعية أيضاً.
    the view was expressed that those efforts should continue on a consistent and comprehensive basis in line with relevant resolutions of the General Assembly. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة مواصلة تلك الجهود بصورة متسقة وشاملة وبما يتفق مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    the view was expressed that changes to the proposed strategic framework should be based on legislative mandates and that simplification should not be done to the detriment of the substance. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة أن تستند التغييرات التي تدخل على الإطار الاستراتيجي المقترح إلى الولايات التشريعية وألا يكون التبسيط على حساب هذه المضمون.
    the view was expressed that changes to the proposed strategic framework should be based on legislative mandates and that simplification should not be done to the detriment of the substance. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة أن تستند التغييرات التي تدخل على الإطار الاستراتيجي المقترح إلى الولايات التشريعية وألا يكون التبسيط على حساب هذه المضمون.
    the view was expressed that the agreement on the allocation of responsibilities within the United Nations should not cover procedures for handling requests by Member States. UN وأُعرب عن رأي يقول إن الاتفاق على توزيع المسؤوليات داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي أن يشمل الاجراءات المتعلقة بمعالجة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    the view was expressed that a more unified Secretariat was important in the area of treaty body work and that more specific expertise should be available within the Secretariat. UN وأُعرب عن رأي يقول بأن وجود أمانة عامة أكثر توحدا أمر هام في مجال عمل الهيئات التعاهدية وأنه ينبغي توافر مزيد من الخبرة الفنية النوعية داخل الأمانة العامة.
    the view was expressed that the possibility of the Subcommittee “going public” should be limited to cases when all other possibilities were exhausted, and some time-frame should be established. UN وأُعرب عن رأي يقول إن إمكانية " الكشف العلني " من جانب اللجنة الفرعية ينبغي أن تقتصر على الحالات التي تُستنفد فيها كل الاحتمالات الأخرى وينبغي أيضاً تحديد إطار زمني من نوع ما لذلك.
    249. the view was expressed that the inclusion of a reference to the peaceful settlement of disputes, in paragraph 4, might not entirely take into account the reality of armed conflict. UN 249- وأُعرب عن رأي يقول بأن إدراج إشارة إلى التسوية السلمية للمنازعات، في الفقرة 4، قد لا يولي الاعتبار الكامل لواقع النزاع المسلح.
    115. the view was expressed that more emphasis should be placed on population issues and trends in the area of HIV/AIDS under subprogramme 6, population. UN 115- وأُعرب عن رأي يقول بضرورة التأكيد بصورة أكبر على مسائل السكان والاتجاهات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار البرنامج الفرعي 6، السكان.
    the view was expressed that in the light of the current state of international economic relations, it was not sufficient simply to use the formal criterion of the law of the country where the corporation had been incorporated, but that there should also exist a genuine link between the corporation and the country under whose law it had been incorporated. UN وأُعرب عن رأي يقول إنه نظرا للوضع الراهن في العلاقات الاقتصادية الدولية، فإن استعمال المعيار الرسمي لقانون البلد الذي تأسست فيه الشركة لا يكفي بل ينبغي أن تكون هناك صلة حقيقية بين الشركة وبين البلد الذي تأسست في نطاق قانونه تلك الشركة.
    the view was expressed that the Commission should aim for the elaboration of draft articles in both the case of unilateral acts stricto senso and that of the conduct referred to recommendation 2, leaving it for the General Assembly to decide at a later stage on their appropriate legal form. UN وأُعرب عن رأي يقول بوجوب أن تسعى اللجنة إلى صياغة مشاريع المواد في حالتي الأفعال الانفرادية بمعناها الحصري والسلوك المشار إليه في التوصية 2، على أن تترك للجمعية العامة أن تقرر في مرحلة تالية شكلها القانوني المناسب.
    157. the view was expressed that the framework for the programme should take into account the technological gap between countries and how that gap might affect the harmonization of international law. UN 157 - وأُعرب عن رأي يقول بضرورة أن تُراعى في إطار البرنامج الفجوة التكنولوجية بين البلدان والأثر الذي يمكن أن تحدثه في عملية مواءمة القانون الدولي.
    11. the view was expressed that the framework for the programme should take into account the technological gap between countries and how that gap may impact the harmonization of international law. UN 11 - وأُعرب عن رأي يقول بضرورة أن تُراعى في إطار البرنامج الفجوة التكنولوجية بين البلدان والأثر الذي يمكن أن تحدثه في عملية مواءمة القانون الدولي.
    162. the view was expressed that the references to NEPAD indicators of achievement under subprogramme 1 should not be merely to its structure and secretariat but rather to the policy and programme development of NEPAD priority areas. UN 162- وأُعرب عن رأي يقول إن الإشارة إلى مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تحت البرنامج الفرعي 1 ينبغي ألا تقتصر على هيكله وأمانته بل ينبغي أن تمتد إلى إعداد السياسات والبرامج المتصلة بالمجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة.
    the view was expressed that efforts to involve private industry in contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III should be pursued once clear project proposals were developed that could attract private industry to participate actively in the initiatives of the Committee. UN 69- وأُعرب عن رأي يقول بضرورة متابعة الجهود من أجل إشراك دوائر الصناعة في القطاع الخاص للمساهمة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث فور إعداد مقترحات واضحة لمشاريع بإمكانها أن تغري تلك الدوائر بالمشاركة الفعالة في مبادرات اللجنة.
    the view was expressed that, in order to address the challenge of mitigating space debris resulting from the intensification of space activities, the Legal Subcommittee should explore the possibility of developing appropriate new rules, including principles, guidelines and other non-binding frameworks. UN 244- وأُعرب عن رأي يقول إنَّه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تستكشف إمكانية وضع قواعد جديدة ملائمة، بما يشمل مبادئ عامة ومبادئ توجيهية وغيرها من الأطر غير الملزمة، من أجل مواجهة مشكلة تخفيف الحطام الفضائي الناشئة عن زيادة الأنشطة الفضائية.
    the view was expressed that while the Committee, at the present session, should consider the outstanding legal aspects of the item, which included the question of ensuring effective remedies for non-staff personnel, legal assistance to staff and the question of the filing of applications by staff associations before the Dispute Tribunal, priority should be given to the first issue. UN وأُعرب عن رأي يقول إنه في حين أنه ينبغي أن تنظر اللجنة، في هذه الدورة، في الجوانب القانونية التي لم يبت فيها بعد من البند، والتي تشمل، مسألة ضمان توفير سبل انتصاف فعالة للأفراد من غير الموظفين، وتقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين، ومسألة قيام رابطات الموظفين بتقديم طلبات إلى محكمة المنازعات، فإنه ينبغي أن تعطى الأولوية للمسألة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد