ويكيبيديا

    "وإجراءاتها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and procedures in
        
    • and procedures of
        
    • and procedures at
        
    • and actions on
        
    • and procedures within
        
    • and actions in
        
    Since the first reporting period, 69 States had reported revising their laws and procedures in this regard. UN ومنذ فترة الإبلاغ الأولى أفادت 69 دولة بأنها نقّحت قوانينها وإجراءاتها في هذا الصدد.
    Workshop on transit corridor systems and procedures in East Africa UN حلقة عمل عن نظم ممرات العبور وإجراءاتها في شرق أفريقيا
    In this connection, they confirmed their decision to seek the good offices of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and to comply fully with its rules and procedures in future exchanges of detainees and prisoners of war. UN وفي هذا الصدد، أكد قرارهما التماس المساعي الحميدة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والامتثال تماما لقواعدها وإجراءاتها في تبادل المحتجزين وأسرى الحرب مستقبلا.
    Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate UN تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق وإجراءاتها في إطار ولايتها
    The Special Committee requests the Secretariat to review, and report back to Member States at the earliest opportunity on, its oversight structure and procedures at the Secretariat and in the field to ensure a proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة القيام بتنقيح هيكلها وإجراءاتها في الأمانة العامة وفي الميدان لضمان توفير سلامة الإشراف والدعم بالنسبة لمستويات الدعم الطبي الأربعة التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثاتها، مع تقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء في أقرب فرصة ممكنة.
    The presentation outlined Brazil's sustainable development programmes and actions on renewable energy and energy conservation and/or efficiency to maintain Brazil's `clean'energy, including key climate change mitigation strategies; UN وأوضحت في عرضها برامج التنمية المستدامة في البلد وإجراءاتها في مجال الطاقة المتجددة والاقتصاد في استهلاك الطاقة و/أو الكفاءة في استخدامها من أجل الحفاظ على طاقة البلد " النظيفة " ، بما في ذلك أبرز استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ؛
    The main area where customizations were requested by users to simplify their work was human resources, due to a mismatch between ERP business processes and organizations' rules and procedures in this area. UN وكان المجال الأساسي الذي طلب المستخدمون تكييفه من أجل تسهيل عملهم هو مجال الموارد البشرية، بسبب عدم تطابق عمليات النظام مع قواعد المنظمات وإجراءاتها في مجال الموارد البشرية.
    The main area where customizations were requested by users to simplify their work was human resources, due to a mismatch between ERP business processes and organizations' rules and procedures in this area. UN وكان المجال الأساسي الذي طلب المستخدمون تكييفه من أجل تسهيل عملهم هو مجال الموارد البشرية، بسبب عدم تطابق عمليات النظام مع قواعد المنظمات وإجراءاتها في مجال الموارد البشرية.
    5. The Committee notes the ongoing efforts by the State party to reform its legislation, policies and procedures in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وتلاحظ اللجنة الجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    5. The Committee notes the ongoing efforts by the State party to reform its legislation, policies and procedures in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وتنوِّه اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    108. Progress was made in clarifying human resources policies and procedures in key areas. UN ١٠٨ - وأحرز تقدم في توضيح سياسات الموارد البشرية وإجراءاتها في مجالات رئيسية.
    40. OHCHR offered internships to 111 graduate and undergraduate students to enable them to gain first-hand knowledge of United Nations actions and procedures in the field of human rights. UN 40- قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان دورات تدريب داخلي شهدت 111 طالباً من الخريجين وغير الخريجين لتمكينهم من اكتساب معرفة مباشرة بأنشطة الأمم المتحدة وإجراءاتها في ميدان حقوق الإنسان.
    33. During the reporting period, OHCHR offered internships to 142 graduate students to enable them to gain firsthand knowledge of United Nations actions and procedures in the field of human rights. UN 33- خلال الفترة قيد الاستعراض، قدم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان 142 منحة لطلاب متخرجين من الجامعات لتمكينهم من الإلمام مباشرة بتدابير الأمم المتحدة وإجراءاتها في ميدان حقوق الإنسان.
    " 12. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in that regard; UN " 12 - ترحـب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وسائر آليات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ميدان حقوق الإنسان، فضلا عن الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    (5) The Committee notes the ongoing efforts by the State party to reform its legislation, policies and procedures in areas of relevance to the Convention, including: UN (5) وتلاحظ اللجنة الجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    Objective of the Organization: To ensure the effective implementation of the UN-Habitat mandates and compliance with United Nations policies and procedures in the implementation of the work programme and budget, the medium-term strategic and institutional plan, and in the management of human and financial resources UN أهداف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال لولايات موئل الأمم المتحدة والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في تنفيذ برنامج العمل والميزانية، والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وفي إدارة الموارد البشرية والمالية.
    (5) The Committee notes the ongoing efforts by the State party to reform its legislation, policies and procedures in areas of relevance to the Convention, including: UN (5) وتنوِّه اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate UN تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق وإجراءاتها في إطار ولايتها
    Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate UN تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق وإجراءاتها في إطار ولايتها
    8. The Special Committee requests the Secretariat to review, and report back to Member States at the earliest opportunity on its oversight structure and procedures at the Secretariat and in the field to ensure a proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN 8 - تطلب اللجنة من الأمانة العامة القيام بتنقيح هيكلها وإجراءاتها في الأمانة العامة وفي الميدان لضمان توفير سلامة الإشراف والدعم بالنسبة لمستويات الدعم الطبي الأربعة التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثاتها، مع تقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء في أقرب فرصة ممكنة.
    126. The Special Committee welcomes General Assembly resolution 63/311, in particular the provision on the comprehensive proposal for the creation of a composite entity for gender equality and the empowerment of women and its function to lead and coordinate United Nations system strategies, policies and actions on gender equality. UN 126 - وترحب اللجنة الخاصة بقرار الجمعية العامة 63/311، وخصوصا بالحكم المتعلق بالاقتراح الشامل الرامي إلى إنشاء كيان مركب للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبمهامه المتمثلة في قيادة وتنسيق استراتيجيات منظومة الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    7. At its forty-seventh session, the Committee had also made a number of concrete proposals designed to improve its working methods and procedures within the framework of its mandate. UN 7 - وقدمت اللجنة أيضا في دورتها السابعة والأربعين عددا من المقترحات العملية الهادفة إلى تحسين أساليب عملها وإجراءاتها في إطار ولايتها.
    The Executive Heads committed themselves to a unified effort to tackle the development challenges arising from globalization and reviewed the system's policies and actions in addressing the adverse effects of financial crises. UN وأعرب الرؤساء التنفيذيون عن التزامهم باتباع نهج موحد لمعالجة التحديات الإنمائية الناشئة عن العولمة واستعرضوا سياسات المنظومة وإجراءاتها في تناول الآثار السلبية للأزمات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد