ويكيبيديا

    "وإجراءات التحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • verification procedures
        
    • and verification
        
    • and verifications
        
    • and validation processes
        
    verification procedures may include intrusive arrangements such as on-site inspection. UN وإجراءات التحقق قد تتضمن ترتيبات اقتحامية من قبيل التفتيش في الموقع.
    In general, the information exchange and verification procedures of the Vienna Document are operating well, although there have been some general difficulties of implementation. UN وبشكل عام، تطبق بشكل جيد أنشطة تبادل المعلومات وإجراءات التحقق الواردة في وثيقة فيينا، على الرغم من مواجهة بعض الصعوبات العامة في تنفيذها.
    5. The role of the IAEA as the competent authority for strengthening the non-proliferation regime through its comprehensive safeguards, verification procedures and Additional Protocol has been consistently supported by Indonesia. UN 5 - إن دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفتها السلطة المعنية بتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال ضماناتها الشاملة، وإجراءات التحقق والبروتوكول الإضافي يحظى بتأييد إندونيسيا المتواصل.
    The evidentiary standards and verification processes outlined in the Monitoring Group's first and second reports also apply to the present mandate. UN كما تنطبق على الولاية الحالية معايير الإثبات وإجراءات التحقق الواردة في التقريرين الأول والثاني لفريق الرصد.
    A lack of such contributions could result in the JISC being unable to undertake the envisaged work and planned activities with regard to consideration of determinations and verifications, as well as the accreditation of IEs. UN فنقص هذه المساهمات يمكن أن يؤدي إلى عجز اللجنة عن الاضطلاع بالعمل المتوخى والأنشطة المخطط لها فيما يتعلق بالنظر في القرارات وإجراءات التحقق فضلاً عن اعتماد الكيانات المستقلة.
    ✓ Standards and validation processes need to be established and training provided, to ensure that data is entered in the ERP database in an accurate and consistent manner. UN من الضروري تحديد المعايير وإجراءات التحقق وتقديم التدريب اللازم، لضمان الدقة والاتساق في البيانات المدخلة في قاعدة بيانات نظام التخطيط.
    (l) The proposed standards and verification procedures related to major equipment under the leasing concept; UN )ل( المعايير وإجراءات التحقق المقترحة فيما يتصل بالمعدلات الرئيسية في إطار مفهوم الايجار؛
    The existing NPT non-proliferation objectives must be applied rationally: safeguards could not be separated from the principles of efficiency and effectiveness, and automatic, mechanical verification procedures would debase the entire regime. UN ودعا إلى وجوب تطبيق الأهداف المتعلقة بعدم الانتشار المنصوص عليها في المعاهدة تطبيقا رشيدا: فالضمانات لا يمكن فصلها عن مبدأي الفعالية والكفاءة، وإجراءات التحقق التلقائية والآلية من شأنها أن تحط من مكانة النظام برمته.
    The existing NPT non-proliferation objectives must be applied rationally: safeguards could not be separated from the principles of efficiency and effectiveness, and automatic, mechanical verification procedures would debase the entire regime. UN ودعا إلى وجوب تطبيق الأهداف المتعلقة بعدم الانتشار المنصوص عليها في المعاهدة تطبيقا رشيدا: فالضمانات لا يمكن فصلها عن مبدأي الفعالية والكفاءة، وإجراءات التحقق التلقائية والآلية من شأنها أن تحط من مكانة النظام برمته.
    It has also accepted the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) documents on small arms and light weapons, as well as other OSCE decisions in this field, notably on the storage of conventional arms, man-portable air defence systems, end-user certificates and verification procedures and brokering. UN وقبلت صربيا أيضا وثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن القرارات الأخرى للمنظمة في هذا المجال، وخصوصاً تخزين الأسلحة التقليدية ومنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وشهادات المستعمل النهائي وإجراءات التحقق والسمسرة.
    A federal act has been adopted on security for fuel and energy industry facilities. Amendments have been made to the federal act on transport security, which provides for the creation of a unified State information system on transport security, monitoring the vulnerability of transport facilities and vehicles and verification procedures to ensure transport security. UN وقد تم اعتماد قانون اتحادي بشأن أمن مرافق الوقود والطاقة، وأدخلت تعديلات على القانون الاتحادي بشأن أمن النقل، تنص على إنشاء نظام معلومات موحد على صعيد الدولة يتعلق بأمن النقل ورصد مواطن الضعف في مرافقه ووسائله، وإجراءات التحقق من أجل تأمينه.
    7. At the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague, the fellows were briefed on the work of the organization, the status of implementation of the Chemical Weapons Convention, the verification procedures of the Convention, the work of the Inspectorate and the inspection process, international cooperation and assistance within the framework of the Convention, and the role of non-governmental organizations. UN ٧ - وفي منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، قُدمت للزملاء إحاطات عن عمل المنظمة، وحالة تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وإجراءات التحقق من الاتفاقية، وعمل المفتشية وعملية التفتيش، والتعاون الدولي والمساعدة في إطار الاتفاقية، ودور المنظمات غير الحكومية.
    :: In March 2012, the Government submitted its annual progress report on the implementation of the action plan for the prevention of underage recruitment, which highlighted awareness-raising initiatives to address underage recruitment into the Afghan national security forces, improved vetting procedures and strengthened monitoring of underage recruitment and age verification procedures. UN :: في آذار/مارس 2012، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي السنوي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمنع تجنيد القصر، الذي سلط الضوء على مبادرات التوعية الرامية إلى التصدي لتجنيد القصر في قوات الأمن الوطني الأفغانية، وتحسين إجراءات الفرز وتعزيز رصد تجنيد القصر وإجراءات التحقق من السن.
    In addition to the issue of the previously produced fissile material stocks, any treaty on fissile material will also have to address issues related to other elements of the scope of the treaty; definitions of fissile material and production facilities; effective verification procedures; implementation of the treaty, including international cooperation and assistance; and many other issues. UN وبالإضافة إلى مسألة مخزونات المواد الانشطارية المنتجة سابقاً، سيتعين في أي معاهدة بشأن المواد الانشطارية أن تتناول أيضاً المسائل المتصلة بالعناصر الأخرى من نطاق المعاهدة؛ وتعريف المواد الانشطارية ومرافق إنتاجها؛ وإجراءات التحقق الفعالة؛ وتنفيذ المعاهدة، بما في ذلك تنفيذها عن طريق التعاون والمساعدة الدوليين؛ والكثير من المسائل الأخرى.
    49. The Organization for Security and Cooperation in Europe Forum for Security Cooperation adopted two decisions designed to enhance the control of small arms and light weapons exports, decision 5/04 on standard elements for end-user certificates and verification procedures for small arms and light weapons exports, and decision 8/04, which sets forth OSCE principles on the control of brokering in small arms and light weapons. UN 49 - واعتمد منتدى التعاون الأمني التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا قرارين لتعزيز مراقبة الصادرات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، هما القرار 5/4 بشأن العناصر المعيارية لشهادات المستعمل النهائي وإجراءات التحقق الخاصة بتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والقرار 8/4 الذي يحدد مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In 2006, China and the Russian Federation submitted documents with suggestions on transparency, definitions, existing legal instruments and verification. UN وفي عام 2006، قدمت الصين والاتحاد الروسي في هذا الصدد وثائق تتضمن اقتراحات بشأن الشفافية والتعريفات والصكوك القانونية القائمة وإجراءات التحقق.
    A lack of such contributions could result in the JISC being unable to undertake the envisaged work and planned activities with regard to consideration of determinations and verifications as well as the accreditation of Ies. UN إن نقص هذه المساهمات من شأنه أن يؤدي إلى عجز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن الاضطلاع بالعمل المتوخى والأنشطة المخطط لها فيما يتعلق بالنظر في القرارات وإجراءات التحقق فضلاً عن اعتماد الكيانات المستقلة.
    67. Three possible scenarios were developed with regard to the number of determinations and verifications expected to be submitted under the Track 2 procedure. UN 67- وقد وُضعت ثلاثة سيناريوهات ممكنة فيما يتعلق بعدد القرارات وإجراءات التحقق التي يُنتظر تقديمها في إطار إجراء المسار الثاني.
    Standards and validation processes need to be established and training provided, to ensure that data is entered in the ERP database in an accurate and consistent manner. UN من الضروري تحديد المعايير وإجراءات التحقق وتقديم التدريب اللازم، لضمان الدقة والاتساق في البيانات المدخلة في قاعدة بيانات نظام التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد