Optional Protocol to CEDAW, concerning individual complaints and inquiry procedures | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق |
Optional Protocol to CEDAW, concerning individual complaints and inquiry procedures | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق |
Also serviced under this subprogramme are the individual complaints and inquiry procedures under the treaty bodies, as appropriate. | UN | وستوفر الخدمات أيضاً في إطار هذا البرنامج الفرعي لمعالجة الشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق في إطار الهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك حسب الاقتضاء. |
400 reviews and analysis of reports of possible misconduct for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 400 استعراض وتحليل لإفادات بإمكانية حدوث سوء سلوك، لغرض البت بشأن الاختصاص وإجراءات التحقيق |
:: 320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | :: إجراء 320 استعراضا وتحليلا لادعاءات بوقوع سوء سلوك بهدف اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |
Those increases were due in part to improvements in reporting mechanisms, investigative procedures and community outreach. | UN | وهذه الزيادات تعزى جزئياً إلى تحسينات في آليات الإبلاغ وإجراءات التحقيق والاتصال المجتمعي. |
A resource manual containing policies, guidelines and good-practice examples of codes of conduct, complaint mechanisms and investigation procedures is being compiled. | UN | ويجري حالياً إعداد دليل مرجعي يتضمن السياسات، والمبادئ التوجيهية وأمثلة عن الممارسات الجيدة لمدونات قواعد السلوك، وآليات الشكاوى وإجراءات التحقيق. |
We would like to reiterate our understanding that Part I of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is not included within the scope of the Optional Protocol, including the individual communications and inquiry procedures established by it. | UN | ونود أن نكرر فهمنا بأن الجزء الأول من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية غير مشمول في إطار البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الاتصالات الفردية وإجراءات التحقيق التي أرساها. |
:: Follow-up on and implement the recommendations that emanate from periodic reviews of their reports and communications and inquiry procedures, as applicable, by human rights treaty bodies, in particular those of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | :: متابعة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، لا سيما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، للتوصيات الآتية من المراجعات الدورية لتقاريرها، والاتصالات وإجراءات التحقيق |
Exchange of information and collaboration will continue among staff of OHCHR and the Division and designated Committee members with regard to communications and inquiry procedures. | UN | وسيتواصل تبادل المعلومات والتعاون بين موظفي المفوضية والشعبة وأعضاء محددين في اللجنة، فيما يتعلق بالبلاغات وإجراءات التحقيق. |
It decided that the determination of this issue, and thus of the permissibility of reservations, not only falls within its function in relation to the reporting procedure under article 18 of the Convention, but also in relation to the individual communication and inquiry procedures under the Optional Protocol. | UN | وقررت أن البت في هذه المسألة ومن ثم في مسألة جواز التحفظات، لا تدخل فقط في إطار وظيفتها فيما يتصل بإجراء الإبلاغ بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بل أيضا فيما يتصل بالبلاغات الفردية وإجراءات التحقيق بموجب البروتوكول الاختياري. |
The treaty bodies address the structural causes of violence against women and clarify States' obligations to address and prevent all forms of violence against women in general recommendations and concluding observations and in their work under individual complaints and inquiry procedures. | UN | وتتناول الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأسبابَ الهيكلية للعنف ضد المرأة وتوضِّح واجبات الدول في معالجة كل أشكال العنف ضد المرأة ومنعها، في توصيات عامة وملاحظات ختامية، وفي أعمالها بموجب إجراءات الشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق. |
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, concerning individual complaints and inquiry procedures -- Entry into force in the domestic legal order on 26 July 2002. | UN | 203- البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 26 تموز/يوليه 2002. |
197. Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, concerning individual complaints and inquiry procedures - Signed on 16 February 2000 and approved for ratification through Parliament's Resolution nr. 17/2002, of 8 March. | UN | 197- البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق - وقع عليه في 16 شباط/فبراير 2000 وأقر للتصديق عليه من خلال قرار البرلمان رقم 17/2002، المؤرخ 8 آذار/مارس 2002. |
320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 320 استعراضا وتحليلا للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |
320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions concerning jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 320 استعراضاً وتحليلا للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |
500 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 500 استعراض وتحليل للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن الاختصاص وإجراءات التحقيق |
This may be attributed partly to improved reporting mechanisms, improved investigative procedures and strengthened community outreach. | UN | وقد يكون مرد ذلك جزئيا إلى تحسين آليات الإبلاغ وإجراءات التحقيق في الادعاءات وتكثيف برامج توعية السكان المحليين. |
7. Affirms that transparent, predictable, accountable and objective operational strategies and investigation procedures contribute to the effective functioning of the system of administration of justice; | UN | 7 - تؤكد أن الاستراتيجيات التنفيذية وإجراءات التحقيق التي تتسم بالشفافية والموضوعية والتي يمكن التنبؤ بها والخاضعة للمساءلة تسهم في الأداء الفعال لنظام إقامة العدل؛ |
The author explains that he never received an official written notification on the above decision, even though, under article 42 of the Criminal Procedure Code, he is entitled to be acquainted with all records and investigation acts and to make comments thereon, and to receive a copy of the decision to initiate a criminal case. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أنه لم يتلق مطلقاً أي إخطار خطي رسمي بشأن ذلك القرار، رغم أن المادة 42 من قانون الإجراءات الجنائية تخوله حق الاطلاع على جميع المحاضر وإجراءات التحقيق والتعليق عليها، أو الحصول على نسخة من قرار الشروع في قضية جنائية. |
The Committee is especially pleased that the commitment of Member States to providing for a right to petition under the Convention was realized in 1999 when the General Assembly adopted and opened for ratification and accession the Optional Protocol to the Convention providing for the right to petition as well as an inquiry procedure. | UN | ومن بواعث اغتباط اللجنة على وجه التحديد، أن الدول الأعضاء أوفت في عام 1999 بالتزامها كفالة الحق في الالتماس بموجب الاتفاقية، وذلك عندما اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفتحت باب التصديق عليه والانضمام إليه مما يفتح بدوره الباب للحق في الالتماس وإجراءات التحقيق. |
600 reviews and analyses of misconduct allegations for decision as to jurisdiction and investigation action | UN | 600 استعراض وتحليل لادعاءات بسوء السلوك، لتقرير الاختصاص وإجراءات التحقيق |
Target 2006: four workshops on misconduct awareness and the investigation process, fortargeting. | UN | الهدف في عام 2006: أربع حلقات عمل للتوعية بشأن سوء السلوك وإجراءات التحقيق. |
It would be very important to assist in training, investigation procedures and in any other fields; | UN | ومن الهام جدا تقديم المساعدة في مجال التدريب وإجراءات التحقيق وفي أية ميادين أخرى؛ |